文長注意!!
首先我知道板上已經有一篇了
但有些東西真的是不吐不快 值得我花大把時間來打這篇文章
我是說那個卡池公告的立繪美編設計啦
昨天我有發一篇水狐狸了 如果還記得的話
不知道也沒關係 我還會再貼一次
因為其他國際服也公告卡池情報了
看了後再(每)次覺得果然咱們的小編是國際服最強的
接下來會按照順序
首先是日服(推特)最原本提供的立繪
然後是在推特的立繪(英韓) 再貼FB(台灣)的
來看看這次宣傳立繪設計上的差異
首先從水狐狸開始吧
原圖
https://i.imgur.com/A2EX17j.jpg
英韓
https://i.imgur.com/UDeA6JQ.jpg
https://i.imgur.com/73N7VPI.jpg
左上:名字
正中:全版角色完整立繪
右上:該角色的一句話
有趣的地方來了!
‘‘照理說” 英韓的文案會是一模一樣的
畢竟是同一個平台只是翻譯而已
但這邊的文案卻出現了不同
英文:嘿嘿嘿,我來找你了,達令!
韓文:呼呼呼,若藻來找你了 達~令~♡
我不確定文案上的差異是因為國情不同所以解讀上也有不同,還是歐美狐和韓國狐有不同隻
(X
讀起來上確實是有所不同的
如果是黑狐的話
上面的像是比較強硬的狐,下面的像是比較病嬌的狐(X
左中:百鬼夜行、停學中
右中:四張差分
正下:角色介紹和LOGO
(內容恕我沒翻譯)
OK 國際服和原版的差異我們看到了
國際服英韓之間有趣的差異我們也看到了
再回頭來看一次咱們台灣的水狐狸
https://i.imgur.com/x5WkMua.jpg
中(右)上:角色名字
台灣在這個地方有特別強調“泳裝”
英韓則沒有
然後字體上的設計....個人私心認為台灣的更有魅力
正中:放大! 集中! 特寫!
台版小編是真的懂!
要看 就看重點!
然後 更重要的是!!
日版水狐狸有戴面具
英版水狐狸有戴面具
韓版水狐狸有戴面具
BUT!
台灣的水狐狸是素顏!!
兩個字 大報社
台版完全懂我們想看什麼(咳
左中:三張差分
和其他國際服不同
咱們的水狐狸大膽的黑化了(公三小
右中:百鬼夜行、停學中、CV
之前有人提到過,台日會較注重把聲優當賣點,英韓則不會
左下:LOGO
正下方:O C E A N
OCEAN
海洋
簡單的文字加上一些文字藝術效果
整個質感都不一樣了
那是一種潮感
把這個角色和這張立繪的主題感點了出來
整體心得最後再寫