PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
[問題] 巴哈影之強者的字幕是不是問題很多
作者:
storym94374
(瑪利歐)
2023-01-26 01:32:09
從以前開播到現在,我就常常發現字幕的意思和日文出現不小偏差
大概每幾回就有一個很明顯的錯誤,只是我並沒有特地去做筆記,沒辦法在這邊列舉
只是這次17又讓我抓到,才忍無可忍發這篇出來:「但漸漸地 我的琴藝越來越好」
這句應該是「但漸漸地 我越來越覺得學鋼琴也不壞」
稍微回去翻了一下也發現第2回結尾有錯:
「那裡一定有像主角的角色 八成就是最終大魔王」
後面那句應該是想說「八成也有最終大魔王」,暗影大人怎麼會覺得主角是大魔王
然後好幾次字幕把影之強者直接翻譯為沿用日文漢字的影之實力者,好歹不要忘記標題吧
中間不少影響文意的翻譯錯我就沒時間找了,就當作拋磚引玉吧,看有沒有人也發現到
作者:
circlelump
(零塊)
2023-01-26 01:43:00
羚邦的都很爛啊
作者:
d0922030
(CAV藥丸)
2023-01-26 01:43:00
你會發現YT的也一樣爛
作者:
gaha
(gaha)
2023-01-26 01:43:00
這集抖M對會長講"若妳不投降,我就讓國王動手殺武心祭來賓"這邊巴哈翻譯是錯的。
作者:
vivianqq30
(vivianqq30)
2023-01-26 01:46:00
誰代理誰翻譯的吧?總不可能各平台各自翻譯吧
作者:
doomsday0728
(朝霧竹炭水)
2023-01-26 01:50:00
你不回報開噴,人家哪知道請的翻譯很爛
作者:
KiniroMosaic
(梓妹妹)
2023-01-26 01:51:00
我都看Bilibbili
作者:
gn00465971
(沙嵐之焰)
2023-01-26 01:52:00
是
作者:
shiliuye
(十六)
2023-01-26 01:54:00
我都看bilibili
作者:
eastwindow
(東窗日聽)
2023-01-26 01:58:00
其實巴哈不負責字幕的
作者:
tsubasa0922
(翅膀一串數)
2023-01-26 02:02:00
不知道要重複幾次了w 字幕要找代理
作者:
skylightwen
( )
2023-01-26 02:04:00
巴哈應該要可以關字幕才對,網飛我都關字幕w
作者:
shinobunodok
(R-Hong)
2023-01-26 02:05:00
巴哈只有支援過孤獨搖滾最後一集的巴哈特別版 那個有問題你噴巴哈才合理 只是那個版本現在也看不到了
作者:
DEGON
(你先聽我講一句就好)
2023-01-26 02:15:00
羚邦的我英翻譯也很奇怪 ==
作者:
keroro484
(八音)
2023-01-26 02:17:00
羚邦問題很多也不是一天兩天了
作者:
flamebomber
(阿毛)
2023-01-26 02:18:00
剛看完17
https://i.imgur.com/R4MmQVm.png
看不出來你們講得和這句有什麼差別,甚至日文裡用的是父親沒錯啊,沒聽到國王的日文
作者:
keroro484
(八音)
2023-01-26 02:28:00
修字幕了?剛剛1點多看是殺父親、來賓
作者:
z24262324
(燏)
2023-01-26 02:33:00
https://youtu.be/DGR-DAHxLX4?t=794
原本好像是這樣
作者:
cha122977
(CHA)
2023-01-26 02:33:00
之前看木棉花的就很輸服呃,是舒服 我不是故意打錯字= ="
作者:
nacoojohn
(貓咪約翰)
2023-01-26 02:38:00
羚邦的中文翻譯都很奇怪,或許跟Netflix有得拼,看起來都很像日文轉英文,再轉成中文的感覺
作者:
cha122977
(CHA)
2023-01-26 02:40:00
Netflix受眾全世界還能理解 羚邦代理的有在海外播嗎?
作者:
nacoojohn
(貓咪約翰)
2023-01-26 02:44:00
因為羚邦主要是香港人或新加坡人,中文不一定很好
作者:
class21535
(滷蛋王)
2023-01-26 02:45:00
Ani-One Asia 有好幾種語言
作者:
RbJ
(Novel)
2023-01-26 02:47:00
是,錯很多
作者:
nacoojohn
(貓咪約翰)
2023-01-26 02:50:00
喔對!Ani-one asia那個頻道算主頻道,字幕都是用CC字幕,觀眾留言不一定只有中文,會來自各個地方,所以猜測是機翻後再慢慢修正
作者:
stomachache
(胃痛)
2023-01-26 02:57:00
不看bilibili怪我囉
作者:
DemonHeart
(小薛薛)
2023-01-26 03:36:00
羚邦代理幾乎都是直接亞洲區域除韓國的而且木棉花跟B站也是如此 不只有臺灣不過羚邦喔...中文翻譯某方面來說的確很微妙近期逐漸增加代理量 但反之完全沒op/ed翻譯翻譯內容好像越來越被人詬病了
作者:
cha122977
(CHA)
2023-01-26 03:41:00
台灣&香港&新加坡的共同語言是中文 中文不該翻爛吧香港人英文也不見得就好 不過真要說他們母語是粵語就是
作者:
sealwow
(seal)
2023-01-26 07:21:00
每次看影之強者都會讓我覺得原來我日文沒有很爛嘛w幾乎每一集都有很嚴重的錯誤w
作者:
lbowlbow
(沉睡的小貓)
2023-01-26 11:06:00
有幾個代理商的都很爛,惑星公主的也常常被罵譯錯
作者:
alex22721373
(無糖o綠茶)
2023-01-26 11:14:00
羚邦的oped字幕不都有一集沒一集的
作者: ronga (幻影蒼紫)
2023-01-26 12:24:00
羚邦的翻譯就這樣 沒辦法
作者:
WindowsSucks
(大橋家的DD)
2023-01-26 14:06:00
羚邦真的爛 超多部都有類似問題 然後D4DJ跟劇情高度相關的劇中歌居然不翻歌詞 超氣
作者: hcym9 (HCY)
2023-01-26 15:24:00
羚邦不翻譯歌詞好像是版權問題
https://reurl.cc/nZajDv
從去年四月開始就不翻譯了
繼續閱讀
[閒聊] 幹勒怎伊藤潤二的故事也有NTR 害我破房了
sos976431
[討論] 阿爾比恩好玩嗎?
felixr0123
Fw: [情報] Riot games被駭了
OlaOlaOlaOla
[孤獨] 黑文與怪文書的文化
Mustafar
[少歌] 少女歌劇劇場版 確實像是喝了很烈的酒...
DJYOSHITAKA
[閒聊] 有哪個漫畫作品會特別想收一整套漫畫?
than09138
[情報] プリキュア20周年PV
KotoriCute
[閒聊] 玩具總動員的熊抱哥明明就超可怕
a031405
[閒聊] 魔幻假面喵的惡作劇
chshsnail
[灌高] 灌籃高手 仙道也可以去美國打球嗎?
a031405
【ゴールデン福袋】KMP PRESENTS THE BLACK KMP 45時間 美女を凌● 犯しまくりノーカットセレクション
相部屋NTR 東北から上京してきた純朴新入社員が絶倫上司に仕組まれ朝から晩まで浮気セックスでイカされ続けた出張先の夜 明日葉みつは
優しくて綺麗な育児中のママさん!「早漏に悩む童貞君の暴発改善のお手伝いしてくれませんか?」2 母性溢れる可愛いママさんが早漏すぎる童貞君にムラムラ膣キュンしちゃって生中出し筆おろしSPECIAL!
新人NO.1STYLE 気品ある垢抜け大人エロス ビューティーアドバイザー 依本しおり(26) AVデビュー
河北彩花の濃厚な唾液性交
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com