PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
Re: [閒聊] 有看過什麼廣為流傳的嚴重誤譯
作者:
neil136
(neil1336)
2023-01-28 10:51:39
有啊,何止流傳,根本已經死不認錯
Final Fantasy 翻成太空戰士
Biohazard/Resident Evil翻成惡靈古堡
電影翻譯也只會xxx追緝令、xx警探、驚爆xx……等
最有名的翻譯就是「The Shawshank Redemption」
翻譯成xxx救贖之類就好了
翻成刺激1995?
幹,1995是有多刺激?林北要上小學?還是健保局掛牌?
作者:
marktak
(天祁)
2023-01-28 10:52:00
天堂 好聽吧
作者:
sabertomoaki
(水手拿冠軍!)
2023-01-28 10:53:00
Fire Emblem能翻成聖火降魔錄也是蠻跳(?)的
作者: triplee (none)
2023-01-28 10:53:00
這種一般不會算誤譯
作者:
sate5232
(Hao)
2023-01-28 10:54:00
這不算誤譯...
作者:
fman
(fman)
2023-01-28 10:57:00
作品名稱為了吸引注意,不一定會用原名,這種不算誤譯
作者:
yys310
(有水當思無水之苦)
2023-01-28 10:57:00
...
作者:
jeff235711
(jeff235711)
2023-01-28 10:58:00
作品名無所謂了吧不過溝通魯蛇就是爛
作者:
kenshin078
(Esther)
2023-01-28 10:58:00
你好像搞錯誤譯的意思
作者:
ITMazoku
(小p)
2023-01-28 11:02:00
這是超譯…
作者:
room1301
(新井輝)
2023-01-28 11:04:00
近期超譯的經典案例 -- 媽的多元宇宙
作者:
peterw
(死神從地獄歸來)
2023-01-28 11:05:00
這是反串嗎?
作者:
astinky
(此方のことが大好きだ!)
2023-01-28 11:33:00
這是改名,跟翻譯無關了吧
作者:
tsukasaxx
(香瓜百分百)
2023-01-28 13:11:00
這又不是失誤,搞錯重點了吧
作者:
seiya2000
(風見)
2023-01-28 14:33:00
好大的一把槍
作者:
waree
(白熊)
2023-01-28 16:14:00
魔力小馬表示..我沒魔力也和馬無關..
繼續閱讀
[情報] 鋼彈 水星魔女 超合金風靈鋼彈 本日發賣
LABOYS
Fw: [閒聊] 闇影詩章F 42
Senkanseiki
Re: [閒聊] 突然被強制登出是什麼感覺?
yokann
[孤獨] 兔子的生態
yankeefat
[閒聊] 超時空要塞 HG 1/100 YF-19 變形可動實現
w790818
[23冬] 銀砂糖師與黑妖精(4)。
showwhat2
[原神] 嘟嘟可的成年禮是要去嘟嘟成人社區嗎
songgood
[閒聊] 五個流川楓打得贏山王嗎?
sos976431
[閒聊] 第一神拳作者:最終回內容已經決定
LABOYS
[閒聊] 為什麼日本很喜歡設定帝國紅色王國藍色
SaberMyWifi
あなたの職場で撮影します。 夢乃あいか
顔出しMM号 真夏のビキニギャル限定 ザ・マジックミラー Wデート中の仲良しカップル交換企画!ぬるぬるオイル素股に挑戦!恋人の目の前でイケナイと思いつつもクリトリスとチ○ポを擦り合わせ恥ずかしさと気持ちよさでヌルッと挿入!全員まさかの生中出し!! in海水浴場
【VR】全裸家政婦VR 紺野ひかる
【※観覧注意】【※ヌキ過ぎ注意】絶頂を超えた更に先、イキまくり限界ピストン!恍惚の過去最大トランスFUCK 本郷愛
舌と唇と唾液が濃厚に絡み合う涎ダラダラ全身ベロベロ性交 架乃ゆら
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com