RT
LOL重回原廠直營 被朋友抓來回鍋
想說先看一下巴哈熟悉一下LOL的近況
結果一看 挖幹 怎麼一堆人都是用支那用語
回想當年S2台服剛開 就入坑
玩到S5受不了開始一堆抽抽樂活動半AFK
不過還是偶爾會回來玩一下
但玩的頻率和時間漸漸變少變短 直到S11真的AFK了
到現在才被找回來玩
是知道很多實況主跑到對岸去 支那人也一堆跑來台服開掛
但整個用語也太支化了吧....
什麼匹配、打線 不是配對跟對線嗎?
當年WOW蝗蟲入侵有這麼誇張嗎?
我記得一堆速度人、么么人 但好像也沒像LOL這麼誇張
LOL是用語支化程度最高的遊戲嗎?
另外就是我一直很納悶一件事
中國人稱他們中國服為國服我覺得沒啥問題
但為啥一堆台灣人也跟著喊國服? 不是中服嗎?
有時遇到中國人也會說遇到國人 根本莫名其妙= =
作者:
gaym19 (best689tw)
2023-01-30 22:05:00劍姬男槍女槍警長球女發條大龍惡匪諾手
作者:
Guoplus (鍵盤大將軍)
2023-01-30 22:06:00職業選手都整天劍魔妖姬了
作者:
Sessyoin (殺生院祈荒)
2023-01-30 22:08:00中韓兩國選手比較強 韓文不通 那當然就學中國
作者: ShiinaKizuki (磨鏡) 2023-01-30 22:08:00
語言只要好用就會有人用
作者:
NoEric (にこにこにー)
2023-01-30 22:09:00lck中文也只有中國台有
作者:
baby5630 (arkilys)
2023-01-30 22:09:00球女倒是從S2台服就有的稱呼
作者:
iamriku (Riku)
2023-01-30 22:10:00中國的球女是星朵拉吧?
作者:
s055117 (danny)
2023-01-30 22:11:00有差嗎 聽得懂就好
作者:
baby5630 (arkilys)
2023-01-30 22:11:00我還以為是在講奧莉安娜-.-
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2023-01-30 22:12:00AFK算是支語嗎 原本應該是暫離鍵盤 某一天變成quit感覺就是英文不好的國家硬改的
以前就有中國伺服所以簡稱國服,台灣就是台服的說法了
作者:
pb1101 ((^ω^)嗯?)
2023-01-30 22:14:00AFK=quit也是對岸開始用的
作者:
chigo520 (CHIGO)
2023-01-30 22:15:00一堆選手都這樣說 早就習慣了
作者:
ChHChen (硫酸無毒)
2023-01-30 22:15:00因為LPL強吧,一堆實況主的、主播賽評、職業選手都看LPL比賽,自然而然就變這樣了
作者:
iamriku (Riku)
2023-01-30 22:17:00覺得用中國翻譯的也沒到很多,大部分都是大概聽得懂,但使用出來第一直覺還是會是台服用法,主要應該是近期看LPL的人多了,所以才產生了這個錯覺
作者: JesterCheng (Jester) 2023-01-30 22:19:00
攀不上韓國戰隊的後勤->選手/賽評->實況->觀眾
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2023-01-30 22:19:00有時候就真的是用習慣 像是以前會用甚麼強國人後來因為有西台灣之類更好笑的用法
作者:
E7lijah (Insfire)
2023-01-30 22:20:00AFK哪是支語,然後劍魔還好吧,台服的稱謂也是叫冥血劍魔啊
作者:
ChHChen (硫酸無毒)
2023-01-30 22:24:00稱號是一回事,玩家常用的講法是一回事啊,不然台服球女也叫發條魔靈,但講發條真的有幾個聽得懂
因為lol的主播台跟實況台整個支化,連帶影響玩家以前打sc2也是支化很嚴重,只是那時期沒那麼反感中國
作者:
speed7022 (Speed7022)
2023-01-30 22:30:00apex也差不多
作者:
w45T54f (黃色小鴨)
2023-01-30 22:30:00沒人吃因爲屎不好吃啊 到底是在滑坡什麼講支語也不會少一塊肉 又不是每個人都跟你一樣玻璃心
作者:
emptie ([ ])
2023-01-30 22:30:00這遊戲玩的人多 強者雲集的地方自然就是內容產生的大宗
作者:
emptie ([ ])
2023-01-30 22:31:00總之今天如果台灣人很強中國人都來台服打看我們賽區的比賽、那就反過來變成這邊的用語通行過去了
作者:
hhyn (holodd)
2023-01-30 22:32:00傳說對決表示不服
作者: pokemon (缺工作) 2023-01-30 22:34:00
先學些祖國用語 不行嗎
作者:
featherM (ç´æ‚ ç¾½)
2023-01-30 22:38:00簽名檔誰
作者:
Yanrei (大å°å§è¬æ²ï¼)
2023-01-30 22:38:00我看FB上魔獸社團的用詞已經完全都中國化了啊XD
作者:
RedFox (回來了)
2023-01-30 22:39:00會用國X來指中國事物的,跟認為動漫=動畫一樣,都是低O
作者:
Yanrei (大å°å§è¬æ²ï¼)
2023-01-30 22:40:00這些用語之中,我最難理解的就是台灣跟著一起喊國服XD
看比賽 都講刀、中單之類了 沒救了XD很多人說什麼比較好、還是簡短方便。其實就是對岸文化看多了,就想用在台灣這樣而已中國文化在台灣還是一堆人超愛吧
作者: Tsozuo 2023-01-30 22:55:00
講國人純粹是省略加酸吧 至少以前玩其他遊戲中國人都自稱國人 不講國人又要兩個字我只能用支那了耶
作者: s210125 (coconut) 2023-01-30 22:58:00
以前opgg 沒台服 都是國服用語用習慣了吧
作者:
liijoii (企鵝特務C)
2023-01-30 23:02:00明明很好用啊
作者:
min10489 (min10489)
2023-01-30 23:02:00你說不好用也只是你覺得 你都說講的人多了怎麼還不好用你都承認你是少數了
作者:
min10489 (min10489)
2023-01-30 23:04:00而且到底為什麼不能用對岸的語言
作者:
elia0325 (ptt萬年潛水員)
2023-01-30 23:05:00lol就是支遊啊,當然都是支語
作者:
laugh8562 (laugh8562)
2023-01-30 23:08:00AFK歐美原意是暫離 中國變成退坑 超詭異的==
opgg 職業選手 實況 播報都在講 早就被同化了
作者:
JackTheRippe (WRYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY)
2023-01-30 23:14:00本身就中資遊戲了講白了 TPA只是個錯誤 讓台灣以為自己在這遊戲很有份量
作者:
ks007 (kksskk)
2023-01-30 23:15:00因為臺灣lol退流行了啊
作者: clarkyoona (clarkyoonazang) 2023-01-30 23:27:00
從主播開始到一堆看支那影片學打lol的 整個歪了
afk當退坑是支語嗎?不是away from keyboard代表暫離的意思?
作者: Nielro9721 2023-01-30 23:35:00
其實我也很討厭老山說"寄",之後一些LOL的選手/實況主也跟著用老山好像是在賽評的時候說的=_=
作者: Kururu8079 2023-01-30 23:49:00
打線是三小?對岸也是說對線啊
作者:
TCPai (荒野遊俠)
2023-01-30 23:57:00一場比賽不知道為什麼全部變成一把從主播到聊天室都是把把把
作者:
Yanrei (大å°å§è¬æ²ï¼)
2023-01-31 00:04:00我覺得AFK這個就常見的用法慢慢沒那麼精準而已
原來AFK從暫離變棄坑是中國來的,這問題困擾我很久
作者:
RoMaybe (是我不夠好 我還在學習)
2023-01-31 00:23:00因為台灣LOL職業圈跟對岸有很頻繁的交流 用語自然傳染選手或實況主就不會那麼強求 主播賽評希望能拿捏一下
作者: za918273654 (玻璃螃蟹) 2023-01-31 00:32:00
笑死 所以想嘴lol被支化 結果自己已經被支化了
作者: Charley2309 (Charley) 2023-01-31 00:39:00
我一直都只知道AFK是暫離,S2時在美服看到的,原來還被改成棄坑嗎
樓主說不好用,阿覺得好用也是自以為啊xD 這年頭豈有胡亂用詞也能名正言順反嗆好好學中文的道理了
講的人多就是好用啊,什麼叫”根本不好用,只是用的人多”?這句話邏輯本身就怪怪的,語言就是要用才會活,你以為是考國文測驗嗎?你只是自己不喜歡吧
作者: SiWaAzu 2023-01-31 01:34:00
afk是棄坑我還第一次聽到…我聽歐美或日本的講還是暫離的意思啊…
作者: Kyrie2 (人生勝利組宅男) 2023-01-31 01:41:00
別人用支語發文爆噴,自己用支語無視不知道
作者: astrofluket6 2023-01-31 01:43:00
你說是就是
作者:
hc880523 (KonStar)
2023-01-31 02:39:00把afk當作退坑是支化用語吧 XD
作者:
TKOSAYA (TKOSAYA)
2023-01-31 02:40:00國服就是中服啊,除了26仔誰會說國服
afk就是離開鍵盤,可能後人直接延申運用吧 文化到別的地方會歪掉也蠻常見的
作者: DkvupEX (DK) 2023-01-31 03:53:00
欸 國服不管是國內服還是中國服 都把台灣排除了 這是邏輯上最不支的支語了吧聽起來還很台ㄉ…喔 如果國是當我國用就有那意思了 ㄅ歉 有夠反直覺用RT來當如題的現在看起來反而還比較像他們用法
作者:
SydLrio (狂嵐嘴砲)
2023-01-31 05:16:00支那文化侵略很成功,已經有人不在意了
作者: bbb67142002 (AHo) 2023-01-31 05:56:00
afk是中國先用的嗎?我還以為是歐美
作者:
wessy (waecsesy)
2023-01-31 06:07:00國服國人應該是玩家找攻略開始往中國論壇找的關係吧他們的國應該是當我國在用沒錯傳來台灣應該是被當縮寫在用,中國人縮成國人之類的
作者: LeoJhou (因京塚丈) 2023-01-31 06:32:00
台灣人學著講「國人」的那個語氣,多少是有嘲諷意味吧,類似有時候在強調某些中國人特有的行為或是文化,會故意用支語發音講特定的支語一般,因為就是要那個發音那個用字才能加深語氣上的效果,比如嘲諷揶揄居多。
作者:
zxc11234 (Nakopapa)
2023-01-31 06:54:00一堆看到支語和簡體就崩潰的
作者:
yaya517 (Abby)
2023-01-31 07:11:00都是中文
作者:
r98192 (雅特)
2023-01-31 07:16:00都是亞洲人 都用中文 同文同種別別分那麼清
作者: benladen 2023-01-31 07:32:00
新聞也常用國人這個詞 但意思很明顯是我國人民的意思吧
作者:
ken1000 (GGininder)
2023-01-31 07:40:00真的就LPL現在比較強 台灣比較高端的玩家選手也常要接觸才慢慢被支化吧
作者:
plauge (當台北天龍人惹到你了嗎?)
2023-01-31 07:46:00跟著全世界最強(或次強)的風向玩遊戲 有問題嗎
作者:
kumafez (桌子君)
2023-01-31 07:53:00好了啦支語警察 那些東西是會影響操作嗎
作者:
stussy (三重福山雅治)
2023-01-31 07:59:00本身就是支遊 學支語沒毛病吧親
作者: qqclu123 (AppleJuice) 2023-01-31 09:20:00
中國遊戲 不意外吧
作者:
r98192 (雅特)
2023-01-31 09:31:00不影響生活玩樂呀 但就把你當中國人而已 沒事兒