作者:
yniori (偉恩咖肥)
2023-02-13 23:07:28一對情侶經過
聽女的說
公公我要吃飯飯
男的說
好喔
女的說
餵餵我吃吃
(幹)
題外話
回到正題
哈利波特魔法多以疊字為主
去去武器走
疾疾護法現身
整整石化
叱叱荒唐
虐虐咒
都是疊字
是在魔法世界裡
疊字才是發動的要件嗎
又或者是因為女孩比較喜歡疊字呢
作者:
jayppt (絕代香蕉)
2023-02-13 23:10:00誰這樣講話話 我要打她的臉臉
作者:
iamshana (CANINE)
2023-02-13 23:11:00溫咖癲啦唯啊薩
原文其實沒有疊字就是了去去武器走原文咒語:Expelliarmus
其實原文咒語很多都是英文單字改變一下比如中文翻譯咒語「叱叱,荒唐」,原文:Riddikulus
作者:
gm3252 (阿綸)
2023-02-13 23:23:00暴暴噴
作者:
s2500205 (KingWon)
2023-02-13 23:33:00路摸斯
作者: yuhan42 2023-02-14 00:24:00
咒咒虐
翻譯問題 中文才搞這樣 JK羅琳會拉丁文 所以咒語幾乎都是這樣延伸出來的
作者:
waloloo (ARIAxヨシノヤ )
2023-02-14 01:53:00麵麵不要辣辣
作者:
ocean11 (深海)
2023-02-14 02:20:00因為定位是童書 所以翻譯才稿疊字
作者:
coaxa (cocacolaaa)
2023-02-14 04:28:00當初定位童書啊 看久了莫名可愛 比起隔壁好像在參加成語朗誦大賽的好多了
作者:
blgame (猥瑣的房東)
2023-02-14 08:00:00撕淌三步殺VS神鋒無影 都幾?
作者:
ataky (七元)
2023-02-14 08:45:00不赦咒 索你的命命
作者: yuekira (祐) 2023-02-14 10:01:00
日版倒是滿有趣的,寫成光啊,唸成路摸斯