https://i.imgur.com/a7vTc8c.jpg
有點想因為繁中翻譯課金一下了
這翻譯對國人很不友好吧w
作者:
labiron (labiron)
2023-02-14 16:20:00很接地氣啊
作者: atxmin (....) 2023-02-14 16:21:00
有看劇情的話 這句話從月歌說出來感覺不違和阿
作者:
vancepeng (urmomisbetter)
2023-02-14 16:22:00今天情人節 大家要量肛溫嗎
作者:
SangoGO (隱世的外來人Lv.1)
2023-02-14 16:22:00唉嘿啾咪
作者: CasullCz (CasullCz) 2023-02-14 16:23:00
作者:
SangoGO (隱世的外來人Lv.1)
2023-02-14 16:23:00不過聽說西台灣也沒有啾咪的用法
作者:
sasmwh561 (卡爾卡諾m9138)
2023-02-14 16:23:00原來是愛玩肛的女同
作者:
lolicon (三次元滾開啦)
2023-02-14 16:24:00肛X的溫啦
作者: alanmou0122 (菲式拿鐵) 2023-02-14 16:29:00
這款翻譯真的有夠接地氣ww
作者: ygoloveazusa (最愛蘭蘭) 2023-02-14 16:30:00
愛量肛溫的茅森同學
作者:
SangoGO (隱世的外來人Lv.1)
2023-02-14 16:35:00月歌:碰到搞不定的人,我就...唉嘿啾咪( ^.< )
作者: arlaw (亞羅) 2023-02-14 16:36:00
肛溫蛤
作者: Informatik 2023-02-14 16:40:00
?
作者: Kapenza (Kapenza) 2023-02-14 16:48:00
真.在地化
都蝦哩 有被年輕玩家認為我嗆他不長眼過 囧" 時代在變
作者: a62511 (alex) 2023-02-14 16:52:00
有點好奇原文在講什麼了
作者:
xangro (xangro)
2023-02-14 16:58:00近期幾款翻譯都有夠在地化的妮姬 緋染都是 484出自同一家阿
作者:
SangoGO (隱世的外來人Lv.1)
2023-02-14 16:59:00如果原文是辣妹語,那不就表示是辣妹在說肛溫嗎,太爆了吧
作者: Kapenza (Kapenza) 2023-02-14 17:00:00
去狗了一下年輕人怎麼講謝謝的結果跑出あざまる水産這詞應該不是這個吧...ww
作者: Kapenza (Kapenza) 2023-02-14 17:11:00
原來如此 那用肛溫還蠻簡潔有力的XD
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2023-02-14 17:23:00很台式啊(x小玉也會講母湯
作者:
nyanpasu (nyanpasu)
2023-02-14 17:30:00說出肛溫 看成脫肛
作者:
funofHD (天地重錢錢當先)
2023-02-14 17:32:00好色喔
作者:
wave7410 (ads7849)
2023-02-14 18:56:00回樓上 可能原op不是台灣人吧
作者:
SangoGO (隱世的外來人Lv.1)
2023-02-14 19:09:00原文是 てへぺりんこ,是裝可愛用詞てへぺろ的變體りんこ沒有意義,也不是蘋果(りんご),所以簡單來說就是月歌裝可愛
作者:
shlee (冷)
2023-02-14 19:30:00很本土化翻譯www
作者:
D2Diyus (想買的書太多了)
2023-02-14 19:36:00笑死
作者:
superLM (Let's play it by ear)
2023-02-14 19:40:00哈哈 gg惹 翻譯的一定是恰友劇情都跳過XDD那為啥還要玩 不如玩味蘭檔案
作者:
SangoGO (隱世的外來人Lv.1)
2023-02-14 19:42:00其實跳過沒辦法,要趕AB活動,且文本是活動結束後刪除