※ 引述《jbf5201314 (jbf六六)》之銘言:
: 好像大部分的歐美人角色遇到主角群都喜歡直接叫名,
: 這個是acg 對歐美人的刻板印象嗎?
: 像是藍色監獄的凱撒明明很討厭寶潔,卻第一次見面就叫寶潔的名字「世一」(內斯也是)。
: 還是對歐美人來說叫亞洲人的名就像在叫姓一樣,因為他們名和姓跟亞洲人是相反的?
: 又或者是作者們喜歡給歐美角色熱情奔放的設定呢?
就我個人感覺
其實是看你是做什麼工作跟熟不熟身份近不近的
可能我們公司階級制度嚴謹啦
我通常私下叫我朋友都會叫名字
但是工作時就會叫職階+姓
反過來也是同理他們私下叫我名字工作叫我姓
舉個例假如我某個朋友叫 Mark Lang
我們私下喝酒會叫他Mark
工作時就會叫他BM2 Lang之類的
如果不熟的話則是直接叫sir或ma’am跟Chief
如果階級比我低或是差不多的就叫shipmate
我也被叫過petty officer過這個聽就知道是剛入職的菜比八
不過如果本人不在的話就隨便叫了像我之前私下都叫我老闆Big Mic之類的
大概是這樣啦