※ 引述《KyrieIrving1 (King of Dallas)》之銘言:
: 忘記是從什麼時候
: 從哪裡來的印象
: 就是日本人大部分爛
: 尤其看Hololive那堆唸英文
: 真的慘到不行
: 一堆人中大概只有一個可可
: 可可日本口音也是有夠濃厚
: 親身體驗則是很久以前去迪士尼樂園
: 用英文問他廁所在哪裡
: Where's the restroom?
: 完全茫然看著我
: 直到我想到喔 頭以路
: 用日文講才知道= =
: 好奇這真的是刻板印象
: 還是日本人真的英文普遍爛
我自己覺得是挺爛的
幾年前跟公司旅遊去日本玩
當時晚上跟我媽出去逛日本的街道,順便到附近的超商買吃的
當時有一個同家飯店但另一團的維吾爾族女生也在超商要買晚餐
但便當上的日文她說她看不懂,整間店裡華人又少
我是剛好被她看到看起來像華人的人,所以她來找我問說看不看得懂便當上面有沒有寫包含豬肉,她不吃豬
因為她拿的那款便當內容物幾乎都便當的logo、圖片蓋住,從外盒是看不出裡面的肉品是甚麼
看包裝上的成分我也怕我漏看,所以我直接拿著便當去找店員問
還記得店員是兩個女生,我拿便當問他們
「Pork? or Beef?」
我英文也沒說到很好,不過單詞應該還行,當下問是豬肉還是牛肉
他們倆完全傻掉用極為尷尬的表情看著我
當下我覺得他倆估計完全不知道我在說甚麼
而那個維吾爾女生又很著急著看著我
我也不顧我媽是不是在旁邊,直接用手指了手上的便當後,直接在場學起動物的叫聲
「ㄍㄡˊ~ㄍㄡˊ~ or 哞~哞~?」
店員聽到叫聲後,意識到我的問題,緊接著回我:「No No」
看起來不是豬也不是牛,當下我也想知道這便當是甚麼肉品
店員也學了肉品項的動物姿勢
https://i.imgur.com/tvuXybY.png
(↑示意圖而已)
最後跟我媽買完東西要離開的時候,店員還跑來找我拍照
就以上故事來看,我是覺得英文沒很好...