如題,阿肥小時候看戰隊我記得台灣電視台都會特別錄“中文版”歌曲,如忍風戰隊,“咻咻我來囉 咻咻我是忍者”,但後來發現近期的假面騎士等,都不會特別錄OP,不會破壞風格,也不需特別請人唱。之前台灣放送的拉打也有翻唱過OP嗎?
香港地區到2014年前仍有翻唱直到電視台不再購買,而韓國似乎至今照樣翻唱,道具語音和設定只要有日文通通改掉。附上兩種語言的翻唱OP
粵語版
https://youtu.be/bLO5m45dfdI
大多唱的不錯,除了555歌詞特奇怪,龍騎、Kabuto和WBX大讚
韓語版
https://youtu.be/0r3m6L-1Ock
看到劍以後的OP都傻眼了,那個EX-AID excite的發音全身發癢啊,Be the one真的一個字 絕。
各位聽到中文版翻唱會不會特別去比原版啊XDD