PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
[閒聊] 天空之城西語版是不是在地化翻譯經典作
作者:
adagiox
(adagio)
2023-03-07 02:11:54
宮崎駿的天空之城在動畫中被稱作Laputa,
源自於Jonathan Swift的格列佛遊記空島名稱,
同時也是疑似Jonathan Swift刻意創造的一個經典的笑話。
西語版的天空之城,
也因為Laputa這個詞,
成為少數在地化翻譯後跟原作不同風貌的經典之作。
有沒有跟西語版天空之城一樣,僅靠翻譯就成為跟原作完全不同的經典作品範例?
作者:
rockmanx52
(ゴミ丼 わがんりんにゃれ)
2023-03-07 04:37:00
南方公園跟辛普森啊
作者:
ztO
(不正常武士)
2023-03-07 07:00:00
英配版的幽遊白書,劇情翻譯上魔改甚多(真心吐槽)但我不得不承認 英配版的幽遊 在表現上是相當傑出的,我重看最多次數的反而是英配版本的幽遊白書,聽人說巴西版本 也很傑出 但遺憾的是 我完全聽不懂 葡萄牙語 : /如果英配版本的龍珠是把七龍珠當成"super man"在演,那英配版的幽遊大概就是用不同於東方不良少年的反叛精神,用西方的方式去演繹出來,恩 相當有年代感。屬於那時代 氣血旺盛年輕人的氣息(.西方ver)
作者:
ksng1092
(ron)
2023-03-07 08:00:00
風之谷港版啊xd
作者:
gasgoose
(黑子當兵中)
2023-03-07 08:26:00
跟日文原文不同就會被說是二創不是翻譯了啊 看板上撻伐這樣 改編後不就被罵慘
作者:
ShamanOwl
(薩滿鴞)
2023-03-07 11:35:00
二樓讓我想找英配幽白來看了XD
作者:
typeass
(屁股)
2023-03-07 12:50:00
樓主應該是想暗示la puta = 婊子
繼續閱讀
[閒聊]手遊《咒術迴戰 幻影遊行》再延期推出、官
dcss410074
[馬娘] 阿榮怕喪屍的設定是怎麼來的?
xianyao
[Vtub] 3/6同接鬥蟲
UsadaPegora
[23冬] 妖幻三重奏復播
Mikufans
[23冬] 英雄王,為了窮盡武道而轉生(ry 09
SaberTheBest
[閒聊] 大姊姊是老師?光是想像就感覺上天堂了
TLdark
[原神] 賽諾和提納里 會互摸耳朵嗎
songgood
[閒聊] 推特是不是又炸了 圖不能看 連結不給過
w790818
[原神] 女士也太衰小了吧
songgood
[閒聊] 火鳳燎原 582-矛盾之戰
chshsnail
汗だくで絶頂を繰り返す健康的でエッチな身体…一心不乱に没頭する濃密体液SEX 星乃莉子
制服・貧乳・巨乳の美少女たち2262分
新人 きれいなお姉さんは好きですか? 専属 白岩冬萌AV Debut!
初めて出来た彼女との初夜…ピュアな見た目から想像できない物凄いエロテク大興奮の僕は性欲尽きるまでハメまくった 香水じゅん
ヌードモデルNTR 上司と羞恥に溺れた妻の衝撃的浮気映像 めぐり
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com