「降維打擊」
經常被誤用為兩者實力懸殊的對抗
白話說就是大人打小孩啦
但實際上
「降維打擊」
指的根本就不是用絕對的實力差碾壓
而是真正意義上把對方降低一個維度
這個詞的出處是
中國科幻作家劉慈欣
於2006年5月至12月連載的
科幻小說《三體》
裡面提到的文明戰爭
會使用「二象箔」這個量子武器
把三維空間的物體壓扁成二維
這過程稱為「降維打擊」
「降維打擊」算是最常被誤用的左岸話嗎?
作者:
Lhmstu (lhmstu)
2023-03-14 20:53:00半斤八兩
作者:
dx90c (DirectX)
2023-03-14 20:54:00二相鉑唯一一次使用就是大人打小孩沒錯啊
作者: zzzdragon (風大雨大坑更大) 2023-03-14 20:54:00
延伸用法吧
作者:
fate201 (Licht)
2023-03-14 20:54:00只是借代完全不同層次的戰爭而已
作者:
crazycy (LCY)
2023-03-14 20:54:00鼬好像也有用月讀放過這招
作者:
fate201 (Licht)
2023-03-14 20:55:00像是16世紀用火槍去打印地安人一類的就能叫降維打擊
作者: SpecX 2023-03-14 20:55:00
中國常把流行詞用爛用到偏離原意,另一個例子是內卷
作者:
Y1999 (秋雨)
2023-03-14 20:55:00高情商:降維打擊低情商:把你打扁
作者:
yggyygy (Aixiuqanei)
2023-03-14 20:55:00現實有這招嗎
作者:
serding (累緊地們)
2023-03-14 20:55:00平常看到語句的好像真的都是前者屌打的意思
作者:
jabari (Still不敢開槍的娘娘腔)
2023-03-14 20:56:00??? 降啥?
作者:
dnek (哪啊哪啊的合氣道)
2023-03-14 20:56:00輾壓就是從維度衍伸來的啊
作者:
probsk (紅墨水)
2023-03-14 20:58:00輾壓是很早就有的詞吧
作者:
eva05s (◎)
2023-03-14 20:58:00碾壓很早了吧?
作者:
feedback (positive)
2023-03-14 20:58:00聽過引申嗎
作者:
SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)
2023-03-14 20:58:00wow防禦技能太低會被王"輾壓" w
作者:
dnek (哪啊哪啊的合氣道)
2023-03-14 20:59:00我意思是能把你降個維度確實輾壓,合理用法吧
作者:
minoru04 (華山派巴麻美)
2023-03-14 20:59:00中國用語就是他們自己也會亂解釋 所以沒差
作者:
aa851202 (郭嘉門前有蕭何)
2023-03-14 21:00:00二向箔發射出去也是大人打小孩啊,那些文明不也對抗不了二向箔?
作者:
ayaneru (ayaneru)
2023-03-14 21:00:00低能詞沒在用 降三小維 三次元打二次元逆
作者:
SangoGO (隱世的外來人Lv.1)
2023-03-14 21:00:00在小說中就類似一種強大的攻擊手段,其方式是把你變成二次元人物那你維度被降了的確就無法反擊他了
作者:
dnek (哪啊哪啊的合氣道)
2023-03-14 21:01:00還真說對了三次元打二次元XDD
作者:
aa851202 (郭嘉門前有蕭何)
2023-03-14 21:02:00二向箔在原作中幾乎沒有反制手段,比大人打小孩還要扯
不算誤用 因為實際上就是表達雙方能力不在同一個次元的
作者:
LAODIE (老爹)
2023-03-14 21:02:00別說中國全世界都有啦 ntr日本自己也一堆亂解釋
作者:
fate201 (Licht)
2023-03-14 21:03:00成本又低 效果又強 只是丟了整片區域就廢了
作者:
Armour13 (鎧甲)
2023-03-14 21:03:00這就像人山人海 意思變成 沒什麼人去一樣隨著時代跟地方 同一個詞會有不同層次的意思
作者:
ilohoo (ilohoo)
2023-03-14 21:04:00所以蘑菇打擊有變成大人打小孩嗎?
作者:
SangoGO (隱世的外來人Lv.1)
2023-03-14 21:04:00人山人海是沒人想去還真是第一次聽過,還是你的意思是都是看人別去了
作者: sword20074 (哲鳥zzz) 2023-03-14 21:04:00
低能支語
41樓是要講萬人空巷嗎,人山人海什麼時候變沒什麼人去了XD
作者:
Armour13 (鎧甲)
2023-03-14 21:06:00這個出自於LMS電競館 現場沒啥人 主播卻說人山人海
其實也沒什麼問題吧,三體那次丟二向箔的一方確實有絕對的實力碾壓啊
作者:
reinhert (史丹佛的銀色子彈)
2023-03-14 21:08:00就只是借二向箔的維度攻擊比喻兩者能力有龐大的代差而已
作者:
Armour13 (鎧甲)
2023-03-14 21:09:00人多傳播的多就會有影響 就像修車被形容成做愛
作者:
reinhert (史丹佛的銀色子彈)
2023-03-14 21:09:00那玩意丟下去完全沒防禦手段的,只有自身先二維化才能躲
作者:
reinhert (史丹佛的銀色子彈)
2023-03-14 21:10:00真要說三體二的水滴對上人類艦隊也是一種被科技代差輾壓
作者:
protess (釣魚宗師)
2023-03-14 21:11:00人山人海那個說出去會先被笑國文不好,沒人會管你什麼LMS講的
你舉的人山人海根本差太遠 一般LMS觀眾9成9都會覺得這是自嘲 這是單純的理解問題
作者:
reinhert (史丹佛的銀色子彈)
2023-03-14 21:12:00的降維打擊
原意是真的把你打成二維,但中國很多人望文生義,想成像三次元打二次元那樣碾壓,不過能把你打成二維也確實是真正意義上的碾壓就是了
你講有主播講人山人海這件事我知道 因為我也看過有印
降維打擊原本就是字面上的意思 把你降維沒有什麼實力輾壓的意思 這是先制手段
作者:
eas06u4 (支那五毛勿干預我國內政)
2023-03-14 21:14:00積非成是
作者: boboboya (boya) 2023-03-14 21:14:00
就是只是延伸用法吧 甜甜價 價錢真香 這類不都一樣?
作者:
Armour13 (鎧甲)
2023-03-14 21:14:00我只是想跟你說 一個詞在不同的場合本來就不見得一樣
沒有...詞的意思還是一樣 只是用來自嘲而已主播也沒用錯 是你理解錯
作者: hutao (往生堂買一送一) 2023-03-14 21:16:00
大劉思想,文明的等級取決於掌握維度的等級,能夠掌握降維你的等級,確實是輾壓的一種,三體是為了殖民,他們水準還不夠只能在微觀操控維度
作者: louis82828 (louis82828) 2023-03-14 21:17:00
他們自己人都誤用了
就引申用法而已 語言很彈性 誤用的是總匯三明治那種
作者:
probsk (紅墨水)
2023-03-14 21:18:00三體文明還沒有到能用二向箔的程度 水滴單純是靠材料科技
原意把三次元打成二次元能應用的範圍太小,所以延伸用法,變成在形容跟那個二向箔一樣差距懸殊的攻擊,沒問題吧
作者:
NTUMEDboy (臺大醫院一等兵小雜魚)
2023-03-14 21:21:00但原作裡一堆文明都有掌握二向箔,只是在比手速
作者:
NTUMEDboy (臺大醫院一等兵小雜魚)
2023-03-14 21:22:00想成核彈就懂,擁核國對非核國射核彈就是碾壓
作者:
NTUMEDboy (臺大醫院一等兵小雜魚)
2023-03-14 21:23:00但如果擁核國對擁核國射核彈,彼此就是比手速了
高階文明可以自己降維躲吧,二向箔只是用來打低階文明的
作者:
probsk (紅墨水)
2023-03-14 21:27:00把自己降維是最後手段了 能不能復原都不知道
作者:
twic (Mr.song)
2023-03-14 21:29:00是你自己誤用吧 沒看過有人誤用過
作者:
juncat (モノノフ)
2023-03-14 21:29:00我以為是這攻擊附加作用是讓你掉級讓你完全跟不上對手了
作者: firstnowantg (哈哈差滴哈) 2023-03-14 21:31:00
精慎
作者:
NTUMEDboy (臺大醫院一等兵小雜魚)
2023-03-14 21:32:00不過中國的網民雖然平常拿來講碾壓,但不見得不知道原意
作者:
JamesHunt (Hunt The Shunt)
2023-03-14 21:32:00所以打贏但對方不是真的趴下都不能說「打趴」?
作者:
NTUMEDboy (臺大醫院一等兵小雜魚)
2023-03-14 21:34:00舉例:5代戰機打4代戰機,他們就常講降維打擊我是覺得講降代打擊還比較貼切
作者:
SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)
2023-03-14 21:37:00沒看過,所以被打到是像壓路機壓過那樣被風吹走嘛lol?
作者: vitalis (forget it ~~~) 2023-03-14 21:42:00
美軍波灣戰爭示範過,陸空聯合戰陸軍
作者:
spfy (spfy)
2023-03-14 21:44:00兄DAY 這用詞台灣超少人用 你應該去貼吧問
作者:
tindy (tindy)
2023-03-14 21:46:00人山人海是知道原意,故意把話反著酸 又不是誤用
作者:
amsmsk (449)
2023-03-14 21:46:00只有三體自己搞好嗎 對岸也是一樣用法阿
作者:
wtfconk (mean)
2023-03-14 21:47:00走心才是最常被亂用的支語
作者:
wtfconk (mean)
2023-03-14 21:48:00三觀也是,明明就共匪領導洗腦詞,被一堆民主國家小孩奉為圭臬
作者: bightv19018 (小兔子) 2023-03-14 21:49:00
那不是開大絕的意思嗎
作者: RanceTsai (bard334) 2023-03-14 21:54:00
支語越來越實用
作者:
shirman (幼稚小鬼)
2023-03-14 22:04:00沒有誤用吧? 原作裡一個低階職員隨便申請一下,就把一發把人從3D變2D的飛彈射出去了,地球人全無反抗能力,連逃也逃不掉只能滅亡,這不是大人打小孩是什麼?
作者: clarkyoona (clarkyoonazang) 2023-03-14 22:07:00
一堆人邏輯超差,“把你打成小孩”跟“大人打小孩”兩件事都分不清楚。超級可悲,腦子應該被降過維。
作者:
nolander (自己國家自己救)
2023-03-14 22:14:00可悲
一個延伸的用法而已你會去質疑為啥魚雁可以代表書信?
呃 三體裡用這種超科技物理意義上的「降維打擊」難道不是用絕對的實力碾壓嗎 沒錯吧 怎麼看文意都是一樣的啊你在供三小
對面科技遠勝人類所以用超科技降維打擊人類不是嗎 那不就是大人打小孩用實力碾壓的範例
打擊只是望字生義 而是這層級根本就是不用打你就輸了
現代戰爭來說,能把對面空軍打光掌握制空權的碾壓,也算是二向鉑意義上的降維打擊啊
作者:
arishina (weishin)
2023-03-14 22:48:00他們自己都亂用了
Doctor Who裡面好像也有這種二次元世界的生物會把人類拉進去二次元空間 直接扁掉
作者:
You0716 (stupidliar)
2023-03-14 22:53:00衍生用法而已吧
作者:
BeastJAY (BeAsTJAY)
2023-03-14 22:56:005樓不好意思 借代不是這個意思...
作者:
lolicat (貓雨果)
2023-03-14 23:04:00沒聽過
作者:
INIKS (阿咧?)
2023-03-14 23:11:00無所謂吧,你要溯源,台灣誤用的成語也一堆,那又如何?整天這種中國風向文,看了就噁心
作者: greedwave (米) 2023-03-14 23:27:00
姜維打擊
作者:
HappyKH (KH)
2023-03-14 23:27:00小說很酷,但衍生運用真的蠻蠢的
作者:
kinuhata (kinuhata)
2023-03-15 00:30:00who car
作者:
j1551082 (薄荷哈亞鐵)
2023-03-15 00:31:00又在捧支那小說
作者: z2wen (aa) 2023-03-15 00:45:00
誤什麼用!?你定義就正確?
三體的概念真的不錯阿 憑空創造東西很難的 尤其是跟宇宙有關的張冠李戴還不是一樣 語言是不斷滾動式調整的
作者:
kaltu (ka)
2023-03-15 01:13:00典故跟引申的意思不一樣這件事是中文的傳統
作者: KimWexler 2023-03-15 01:13:00
雖然是大人打小孩沒錯但是誤用點在大人出手後自己也會變小孩二向箔是沒有針對性的把全宇宙降低一個維度
不就衍生用法 很多成語也是衍生運用 不是本來的意思
作者:
scarfman (大天使卯月的笑容最棒了)
2023-03-15 04:03:00ACG點?
作者:
killuaz (從前的從前從沒變過)
2023-03-15 06:36:00沒看過有人在用 不過看起來也沒誤用
作者:
CreamP (人妻騎士)
2023-03-15 08:25:00語言是活的 但左岸的用詞最大問題是常常聽不懂
作者:
skyofme (天空人)
2023-03-15 08:46:00這就跟初見殺一樣吧?理解這詞的結構有差異所以做出了不同的解釋,我是覺得談不到甚麼誤用啦?
所以指鹿為馬誤用為顛倒是非?實際上是將鹿指稱是馬?
作者:
bc0121 2023-03-15 08:58:00初見殺比較特殊吧?因為原本是日語初見殺し,所以要照日本
作者:
bc0121 2023-03-15 09:00:00人的理解=被初次見面的敵人殺掉才是正確的,理解成"把初次
作者: fmp1234 (刁民H) 2023-03-15 09:00:00
跟歪樓一樣是很正常的
作者:
bc0121 2023-03-15 09:01:00見面的敵人殺掉"可說就是誤用了就像"X你娘"如果被理解成"我想X你娘=我喜歡你媽=稱讚的話"這可不能說是啥理解有差異所以做出不同解釋了
作者:
skyofme (天空人)
2023-03-15 09:04:00但只看到初見殺的人也不會知道當初日語是怎麼用的說實話非學術用語其實談誤不誤用也就是看每個人自己怎麼認定所謂的正確吧?
作者:
bc0121 2023-03-15 09:05:00不知歸不知,但不能因為不知就說自己扭曲過的理解是正確的
作者:
skyofme (天空人)
2023-03-15 09:07:00含義已經衍生出不同的意思了,你真要說也能說這已經是兩個詞了
作者:
bc0121 2023-03-15 09:08:00當然在已衍生出不同意思,且被普遍使用的情況下也只能承認它的用法,但這跟一開始的"誤用"也是可以分開來看的兩件事
作者:
b160160 (HG Life is Foo~~~)
2023-03-15 09:17:00中國人不講究詞義正確性也不是第一次了