Re: [情報] 郡道老師 官方公告

作者: dahos (dahos)   2023-03-23 21:45:05
※ 引述《windowsill (冬)》之銘言:
: 點進去彩虹公告
: 結果才第一則留言感覺就又快出事了
: https://i.imgur.com/PWRUOr7.png
: https://i.imgur.com/JD81bIz.png
: 有人本來是幫忙解釋整件事情的經過
: 後來被其他人更正不是「不懂規則」
:
以下43
https://twitter.com/tA9e42hSIU1UmN8/status/1638767737513320449
雖然我沒看V但我隨便找了一下
這個V看過奧運棒球
https://i.imgur.com/9twllfk.png
雖然前後文看不懂但回覆的鄉民有提到「死球」
她沒有問「死球」是什麼意思
https://i.imgur.com/OGD75OO.png
問題推特,3/22的推文內文提到「丟球的人」
根據前後問她看來一直問棒球的規則
https://i.imgur.com/fDyecLg.png
但早以前玩プニキ時明確講「投手」而不是丟球的人
(プニキ原文提到的,以打全壘打為主在日本滿有名的小遊戲
以鬼畜難度出名的)
https://i.imgur.com/MLMJdK9.png
我個人沒看V不做判斷啦,有可能是2021年的時候也當一日球迷吧
大概
作者: StBeer (熊出沒注意~~中.........)   2022-03-23 21:45:00
死球是什麼
作者: Y1999 (秋雨)   2023-03-23 21:46:00
挖靠 可以懂死球 這絕對老球迷了
作者: morichi (我把你們當人看)   2023-03-23 21:46:00
求求你們不要再貼郡道老師疑似原本就懂棒球的消息了
作者: starsheep013 (星絨綿羊)   2023-03-23 21:46:00
死球是什麼?
作者: pokemon (缺工作)   2023-03-23 21:46:00
還真不知道
作者: greg90326 (虛無研究所)   2023-03-23 21:46:00
換人設了
作者: windowsill (藍冬海)   2023-03-23 21:47:00
老謊精了 看來虹粉都對她不熟
作者: antonio019 (右手邊的橡皮擦)   2023-03-23 21:47:00
球球尼法國護航仔
作者: mkcg5825 (比叡我老婆)   2023-03-23 21:47:00
老w師w
作者: gungriffon (阿毛毛Q)   2023-03-23 21:47:00
只要有心每一天都可以過的像嶄新的一天:)
作者: LittleJade (TKDS)   2023-03-23 21:47:00
那個對話不用懂死球也能接啊,知道被男人保護就可以了
作者: kaj1983   2023-03-23 21:47:00
解釋這個很難嗎?google一下就有了
作者: amsmsk (449)   2023-03-23 21:48:00
2023的一日球迷 沒問題阿 2021的老師跟2023甚麼關係
作者: windowsill (藍冬海)   2023-03-23 21:48:00
我剛也看到這個 但真的不知什麼意思不好po 一堆球迷都開始搜她過去言論…越挖越多
作者: LittleJade (TKDS)   2023-03-23 21:48:00
慘了,我這樣解釋是不是要被當作護航的
作者: Owada (大和田)   2023-03-23 21:48:00
中文死球是指死球狀態 日文死球是觸身球 意思不太一樣吧
作者: DarkHolbach (宇智boyo)   2023-03-23 21:48:00
看來一日郡迷倒是很多,連她以前關於棒球的發言都不知道
作者: kaj1983   2023-03-23 21:48:00
就和別人問什麼是交合,我相信沒經驗的人一樣答得出來XD
作者: qazws931 (Nozomu)   2023-03-23 21:49:00
[email protected]#$%^&15: 有看她推特就知道她只是不懂在問而已
作者: StBeer (熊出沒注意~~中.........)   2023-03-23 21:49:00
交合是什麼
作者: kaj1983   2023-03-23 21:49:00
拿這個來判斷老球迷有點牽強
作者: fairymomo (摩摩)   2023-03-23 21:49:00
所以為什麼要說出往頭部丟觸身球這種垃圾話 :((
作者: AirPenguin (...)   2023-03-23 21:49:00
愛唬爛暴言炒熱度啊 上新聞也算如願以償了
作者: s50189 (咕嚕米)   2023-03-23 21:50:00
只能說不要急著幫她圓謊啦 會被戳更大洞...
作者: Silver14Cat (Silver)   2023-03-23 21:50:00
什麼 中文死球和日文不一樣喔
作者: idiotxd (DDD)   2023-03-23 21:50:00
デッドボール就是觸身球啊,死球是什麼
作者: DarkHolbach (宇智boyo)   2023-03-23 21:50:00
觸身球我記得算死球
作者: Sessyoin (殺生院祈荒)   2023-03-23 21:50:00
越位是什麼
作者: teeeeee (日夜不分)   2023-03-23 21:50:00
這個舉例還好啦看語境就算不懂那個詞也能接下去,前面提到的落合比較關鍵
作者: greg90326 (虛無研究所)   2023-03-23 21:50:00
日文死球是觸身球喔 那她以前沒問過死球 這次還問能不丟人不就更...
作者: Valter (V)   2023-03-23 21:51:00
中文的死球通常指停止球 場上球員只能做特定動作(如進壘)
作者: miyazakisun2 (hidetaka)   2023-03-23 21:51:00
死球是什麼 最近在看小哥的頻道發現一堆投手動作規則 暫停狀態 很複雜
作者: Owada (大和田)   2023-03-23 21:51:00
デッドボール也會寫漢字死球啊日文的比賽停止球好像是ボールデッド
作者: Y1999 (秋雨)   2023-03-23 21:52:00
死球就是因為各種原因造成比賽停止,觸身球也是死球的一種,這是中文用法,至於那個各種原因有多少種,請去棒球版討論
作者: Owada (大和田)   2023-03-23 21:52:00
日文維基是這樣寫的
作者: a502152000 (欸五)   2023-03-23 21:52:00
日本的死球狀態是ボールデッド
作者: Satoman (沙陀曼)   2023-03-23 21:52:00
日文的死球就單純是觸身球,代表她本來就知道觸身球是啥
作者: StBeer (熊出沒注意~~中.........)   2023-03-23 21:52:00
小哥頻道都是當說故事的來看
作者: Koyomiiii (Koyomi)   2023-03-23 21:52:00
以足球比喻就是越位的意思嗎www
作者: LittleJade (TKDS)   2023-03-23 21:52:00
認真講那個情境就算不懂デッドボール也沒差
作者: DonDonFans (我好可愛)   2023-03-23 21:52:00
老姐 緊張囉
作者: macocu (傻傻的匿名)   2023-03-23 21:53:00
觸身球。中文太白話,日文那詞有這麼白話嗎
作者: Valter (V)   2023-03-23 21:53:00
觸身球 全壘打 球丟進休息區或被觀眾碰到都會形成死球狀態
作者: StBeer (熊出沒注意~~中.........)   2023-03-23 21:53:00
剛剛查了死球是說很多球類都會有,重點好像是會暫停比賽
作者: andye04 (彰化赤龍帝)   2023-03-23 21:53:00
我一直以為日文的死球是四壞球…… 我比老師更一日
作者: dahos (dahos)   2023-03-23 21:53:00
就叫「死球」發之前有看日本新聞也有直接這樣寫的
作者: Koyomiiii (Koyomi)   2023-03-23 21:54:00
每次都問的經典問題集
作者: Guoplus (鍵盤大將軍)   2023-03-23 21:54:00
會用落合全盛時期當比喻的大概40歲起跳 所以是美魔女V?
作者: diabolica (打回大師再改ID)   2023-03-23 21:54:00
二日球迷不行嗎
作者: a502152000 (欸五)   2023-03-23 21:54:00
英文的Dead ball就單純是死球狀態了(不限棒球)
作者: qazws931 (Nozomu)   2023-03-23 21:54:00
看某隻板主已經幫找理由惹
作者: weiyilan (ヒメアマ)   2023-03-23 21:55:00
日文デッドボール都是指觸身吧
作者: peter89000 (彼得二郎)   2023-03-23 21:55:00
死球有很多種,常見就是觸身球,跟傳球傳到場外
作者: Bugquan (靠近邊緣)   2023-03-23 21:55:00
所以不是一日球迷喔?一開始粉粉說是一日球迷,沒想到粉粉才是一日粉粉
作者: Satoman (沙陀曼)   2023-03-23 21:55:00
保送是四球,和死球發音一樣
作者: Silver14Cat (Silver)   2023-03-23 21:55:00
https://i.imgur.com/sdJ6DhD.png直接截文字轉播app,倒數第二行那個「死」就是投了幾顆觸身球
作者: Satoman (沙陀曼)   2023-03-23 21:56:00
所以他們通常用和製英文唸成dead ball和four ball
作者: GyroZeppeli (傑洛齊貝林)   2023-03-23 21:56:00
你應該是看到四壞球用四死球這樣的說法吧
作者: fairymomo (摩摩)   2023-03-23 21:56:00
我記得轉播好像會用四死球表示保送(?
作者: Valter (V)   2023-03-23 21:56:00
話說講到寫法 她直接寫投手 我還以為日文都講ピッチャー
作者: BrahmaBull36 (衰尾道人)   2023-03-23 21:56:00
特別在比賽前RP一日球迷 厲害了 噓松
作者: weiyilan (ヒメアマ)   2023-03-23 21:56:00
嗯,四死是保送,死是觸身這樣分
作者: Satoman (沙陀曼)   2023-03-23 21:57:00
日本棒球術語常常這樣,寫日文但是唸英文
作者: Y1999 (秋雨)   2023-03-23 21:57:00
保送是四死球
作者: LittleJade (TKDS)   2023-03-23 21:57:00
講投手也通,字數有差
作者: dos01 (朵斯01)   2023-03-23 21:57:00
最近被趕去相親 是真的有可能4*
作者: Satoman (沙陀曼)   2023-03-23 21:58:00
像是一塁手在轉播裡通常就是唸成first
作者: macocu (傻傻的匿名)   2023-03-23 21:58:00
4X家人就要放棄她了吧= =
作者: weiyilan (ヒメアマ)   2023-03-23 21:59:00
4X是連生小孩都危險的,不會逼吧
作者: BrahmaBull36 (衰尾道人)   2023-03-23 22:01:00
魂29還30啦
作者: Cishang (辭..)   2023-03-23 22:04:00
死球都知道.. 這個在棒球版都要開課了
作者: SSIKLO (西可洛)   2023-03-23 22:09:00
....其實根本超懂的吧?
作者: class30183   2023-03-23 22:52:00
………這樂子人,噁欸

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com