作者:
Lb1916 (冷靜的魚)
2023-04-18 08:35:59看動漫烘焙王時
看到主角東和馬
因為不懂可頌
因而發生一些發音、諧音哏的情形
https://youtu.be/1zKZOj4zB74
https://youtu.be/iet02bsT6OA
https://i.imgur.com/9nfLQO5.jpeg
https://i.imgur.com/lMDELX2.jpeg
https://i.imgur.com/sz6eJDF.jpeg
https://i.imgur.com/1seKsn0.jpeg
https://i.imgur.com/JINzE8C.jpeg
https://i.imgur.com/cCKZsgL.jpeg
https://i.imgur.com/VG021He.jpeg
https://i.imgur.com/uNLUWK0.jpeg
引起我對可頌發音的好奇
結果查了一下
發現如果不是用法語
而是用美國發音讀可頌
法國人竟然會爆氣
https://youtu.be/fGP7nmtdJBc
https://i.imgur.com/N2Re0ap.jpeg
https://i.imgur.com/diGV2NZ.jpeg
想請問大家
為啥用美國發音讀可頌法國人會爆氣?
法國人有這麼討厭美國或英語嗎?
作者:
bc0121 2023-04-18 08:37:00就像披薩料放鳳梨義大利人會爆氣一樣
作者:
lolic (lolic)
2023-04-18 08:37:00哈囉 在法國也是說哈囉嗎 哈囉?
作者:
wai0806 (臣妾辦不到啊)
2023-04-18 08:37:00today i want eat a croissant qusso
作者:
jarr (捷爾)
2023-04-18 08:38:00這就跟用土豆指稱馬鈴薯一樣啊
作者:
hank81177 (AboilNoise)
2023-04-18 08:38:00垮送
作者:
Muilie (木籟)
2023-04-18 08:38:00誇頌!
作者:
loverxa (隨便的人)
2023-04-18 08:39:00企業念啟業
作者:
A9226 (德國老爹)
2023-04-18 08:39:00垮松
作者:
Lisanity (桃園劉在石)
2023-04-18 08:39:00Double Crust
作者:
thbw666 (富和尚)
2023-04-18 08:41:00噯看爽!not 咳爽
作者:
JACK90142 (JACK90142)
2023-04-18 08:41:00因為老一輩的法國人很討厭美國化 一堆東西的名字都被美語化了
作者:
hank81177 (AboilNoise)
2023-04-18 08:43:00法國還真的有官方英語警察
croissant的oi唸起來很像「哇」,這個沒唸對法國人通常不知道你在講三小
r在其他國家沒有這樣發音的呀 resume不會有人唸黑舉每
你就想像有人一直把公車說成公交車,明明可以好好講卻硬要嘴成別的
作者:
Lisanity (桃園劉在石)
2023-04-18 08:47:00Bonjour那張笑死 XDD
作者:
marktak (天祁)
2023-04-18 08:48:00黑輪
作者:
MrJB (囧興)
2023-04-18 08:48:00我讀英國學校 念cookie老師會爆氣 說世界上只存在biscuit參考下但感覺性質不大一樣就是w
作者:
ryanmulee (ryanmulee)
2023-04-18 08:53:00So I went to a place that sales quaso
作者:
Dayton (今夜如此,夜夜皆然。)
2023-04-18 08:53:00之前去澳洲有聽到cookie用法正侵略本土biscuit的抱怨還有"Z"要發zet而不是zee幸好小時候在紐西蘭所以這些用法也熟 ok的
作者:
roywow (BeeeeeZ)
2023-04-18 08:55:00垮送 比薩
作者:
snocia (雪夏)
2023-04-18 08:55:00英語的發音才是印歐語系裡最不穩定的,難以看字母直接對應發音
作者:
hank81177 (AboilNoise)
2023-04-18 09:01:00英文裡面太多外來語了,發音才這麼沒系統
作者:
lungyu (肺魚)
2023-04-18 09:02:00法國真的有語言警察w
作者:
GT47 (吳大)
2023-04-18 09:06:00白色相簿要發飆囉
作者:
ainamk (腰包王道)
2023-04-18 09:06:00英文的不規則發音拼字應該有一半以上是法語外來詞的鍋
作者:
BusterPosey (Barca!Giants!Rafa!)
2023-04-18 09:06:00垮頌
作者:
ainamk (腰包王道)
2023-04-18 09:07:00啊偏偏這些法語外來詞的發音方式早就跟現代法語脫勾了
作者:
bidaq (小比達)
2023-04-18 09:11:00不爽美式英文的國家可多囉,啊反正人家國內就不習慣這樣用幹嘛要裝大方接納,cookie在英國也只是餅乾中的其中一種,對他們來說就是別想用它代表全部餅乾
法語警察不知道在堅持什麼大方用英文發音不就好了對啊
作者: DrMomoko (桃學書童) 2023-04-18 09:13:00
這顯然是廠商的疏失
作者:
spfy (spfy)
2023-04-18 09:16:00我以為是梗欸 原來真的會生氣?
作者:
kducky (kd)
2023-04-18 09:16:00老實說英式英文比較好聽XD
我也遇到歐洲一些地名美國人用英文唸會被糾正 但有些美國人到外國還真的感覺俗俗的 唸美式叫法也難聽
作者: jimm900 (小胖) 2023-04-18 09:16:00
我以前英文老師有說過,他去法國旅遊用英文問路,結果沒人理他
作者:
BusterPosey (Barca!Giants!Rafa!)
2023-04-18 09:18:00不得不說 英國腔是真的比較好聽
作者: suanruei (suanruei) 2023-04-18 09:18:00
烏克蘭東部叛變的其中一個訴求不就是政府搞俄羅斯語警察
作者:
kducky (kd)
2023-04-18 09:19:00法國應該是看遇到什麼人,記得之前去的時候跟司機說thank you後來改Merci 對方說沒關係他不在意
作者:
Bugquan (靠近邊緣)
2023-04-18 09:19:00說英國腔,是沒聽過伯明罕和利物浦的人說話吧
作者:
ashkaze (畏怕陽光)
2023-04-18 09:21:00正常 如果有人在台灣硬要大捲舌講話是我也不太想理
作者:
lolicon (三次元滾開啦)
2023-04-18 09:22:00法語警察 笑死wwww
作者: Mysaber (Saber我的) 2023-04-18 09:24:00
警察圖笑死
作者:
Dayton (今夜如此,夜夜皆然。)
2023-04-18 09:25:00Costco是美國品牌吧 總部在華盛頓州
作者:
LANJAY (LANTING)
2023-04-18 09:26:00跨頌
作者:
cn5566 (西恩)
2023-04-18 09:30:00四樓 這篇在講發音 你扯的也太遠了吧
作者:
FJHS (wander in an open field)
2023-04-18 09:31:00呱鬆
作者:
cn5566 (西恩)
2023-04-18 09:32:00而且可頌是法國發揚光大的 當然不希望被亂念
作者: qwer817 (自由民) 2023-04-18 09:33:00
法國可是官方帶頭搞法語警察的,有個叫法蘭西學術院的機構就是專門在規範法語的,不論是詞彙、發音、語法都歸他們管
作者:
cn5566 (西恩)
2023-04-18 09:34:00文化保存對於少數民族或是被迫害過的民族來說是很重要的啊我都不懂台灣人有什麼資格嗆XX警察 文化都不重要就是了
作者:
kducky (kd)
2023-04-18 09:35:00每個國家都會規範發音啊…
@qwer817 她們還會管外來語的定義標準跟新時代用字的正確與否,法文是個超級精準的語言…
用詞也會喔,幾乎全世界都在做的事情,就台灣的風向比較特別...
作者:
Bugquan (靠近邊緣)
2023-04-18 09:40:00支語警察本來也是調侃有的人太過專注支語,竟然破壞討論之類的,後面才變成現在這樣
作者:
Ichneumon (BekarliePortman)
2023-04-18 09:42:00歐洲人如果明顯看你是亞洲觀光客會比較接受你用英文溝通,反而對美國白人超嚴苛(沒學法文來什麼法國
作者:
tindy (tindy)
2023-04-18 09:44:00誇頌那部不就是故意戳他爸嗎 阿這不就XX警察
作者:
tindy (tindy)
2023-04-18 09:49:00你要是覺得支語警察很偉大 是捍衛文化的戰士你就去現實生活當支語警察阿ㄏㄏ 現實怎麼樣大家都懂
作者:
acpupu (shabadibiduwabadiyeah)
2023-04-18 09:57:00Quaso
作者:
lolicon (三次元滾開啦)
2023-04-18 09:58:00一直把對支語用語掛嘴邊 會被別人嗆 りしれ供さ小(゚∀。)
作者:
ainamk (腰包王道)
2023-04-18 10:09:00soccer的起源是英式橄欖球對標準足球的蔑稱
作者:
Softrella (Ne M'aime Pas)
2023-04-18 10:25:00法文因此保存的很好啊不像德文相對不少單字被英文反攻法國人不說英文(X 英文真的爛(O
作者:
linzero (【林】)
2023-04-18 10:30:00台灣譯名就沒在統一各唸各的,日本片假名是多到變成閱讀
作者:
Bugquan (靠近邊緣)
2023-04-18 10:30:00好像也沒有,有人說根據觀察德法的年輕人的英文都蠻不錯的,老一輩的才不好
作者:
Dayton (今夜如此,夜夜皆然。)
2023-04-18 10:33:00美國人連either的"ei"要發E的音還I的音都喬不攏了各州口音也都不太一樣
法國人的英語課又不像台灣從小到大都必修,當然不是每個人都會講而且還有西班牙語/德語/義語可以選,不見得非要讀英語
作者:
s960908 (二中鯉魚王)
2023-04-18 10:35:00笑死 法語警察
作者:
ainamk (腰包王道)
2023-04-18 10:37:00其實法國最多人會講的第一外語還是英語
作者:
tonsin2976 (米迦勒我è€å©†)
2023-04-18 10:46:00我都唸costco
作者:
roc074 (安安)
2023-04-18 11:09:00我記得好像有一個影片就是女兒故意用英語講給老爸聽XD老爸聽了整個火大。
作者:
Spartaa (CaDaoIn)
2023-04-18 11:12:00誇搜
作者: pcchuckwu (holy) 2023-04-18 11:14:00
英文發音是真難聽啊。
作者:
roc074 (安安)
2023-04-18 11:16:00那restaurant是法文好聽還是英文好聽(?
作者:
madaoraifu (沒有反應,就是個Madao。)
2023-04-18 11:21:00故意跟我阿公說四縣客語,他也會爆氣用海陸糾正
作者:
garyroc (garyroc)
2023-04-18 11:22:00台灣現在“大概率”“質量”“接口”“配置”也是幾乎把本地用法都洗掉了文法更是機翻化,動詞都名詞化明明一個“有”就表達的意思,偏偏要學英文機翻,遇到with就翻“帶”,再加個無意義的贅詞像“配置”再後面,明明就中文死掉了到干擾閱讀的程度了,一酸還會被嗆警察
就跟台灣用語變支語一樣 光是講「這視頻的作畫質量真好」 就有一堆人爆氣了
作者: cat05joy (CATHER520) 2023-04-18 11:58:00
我都念哭秀
作者: Explosionpp (p股) 2023-04-18 12:50:00
todayi want eat a croissant(垮送)
作者:
kingo2327 (NakedGenius)
2023-04-18 13:19:00偷酸土豆馬鈴薯給過