[新聞] 日本動畫片名31字 官方:宣布縮成8字

作者: mazjin (梅知傑)   2023-04-23 10:33:23
TVBS
日本動畫片名31字「唸到快斷氣」 官方不忍了:宣布縮成8字
https://news.tvbs.com.tw/entertainment/2103435
記者 林坤緯 報導
發佈時間:2023/04/22 12:59
最後更新時間:2023/04/22 12:59
https://cc.tvbs.com.tw/img/upload/2023/04/22/20230422125307-4d411f3c.jpg
日本輕小說改編動畫《異世升級,現實無敵》的原本片名多達31字。(圖/翻攝自作品官
方推特)
熟知日本二次元作品的粉絲應該有觀察到,這幾年不論是輕小說或動漫,作品名稱都有越
來越長的趨勢,包含《怕痛的我,把防禦力點滿就對了》、《世界頂尖的暗殺者轉生為異
世界貴族》等,這樣的趨勢不僅讓粉絲覺得拗口,官方宣傳時有多有不便,台灣動畫代理
商「Muse木棉花」也為了一部作品名稱多達31字的作品投降了,跟日本官方討論後,把作
品名縮短到8個字。
https://cc.tvbs.com.tw/img/upload/2023/04/22/20230422125414-aa2e8749.jpeg
《異世升級,現實無敵》在日本的簡稱則更短,只有「いせれべ」4個字。(圖/翻攝自
作品官方推特)
日本動畫作品《異世界でチート能力を手にした俺は、現実世界をも無双する ~レベル
アップは人生を変えた~》為作者美紅的輕小說,於2017年開始連載,累積銷量超過150
萬本,改編成漫畫後也將推出電視動畫版,而中文翻譯名稱為《在異世界獲得超強能力的
我,在現實世界照樣無敵~等級提升改變人生命運~》。
有鑑於作品名稱光是中文字、不含標點符號就多達31個字,就連代理商Muse木棉花也都在
粉絲專頁發起挑戰,要粉絲們嘗試一口氣念完作品名稱會花幾秒。21日Muse木棉花則公告
,「跟日方討論過後的官方簡稱出爐啦:《異世升級,現實無敵》,歡迎多多使用喔!」
還順便開玩笑:「片名太長,唸到快斷氣?」
https://cc.tvbs.com.tw/img/upload/2023/04/22/20230422125410-02d046e1.jpeg
連代理商Muse木棉花都不禁吐槽「唸到快斷氣」。(圖/翻攝自代理商Muse木棉花臉書)
除了本作之外,還有不少二次元作品被點名作品名稱實在太長,包含《身為男高中生兼當
紅輕小說作家的我,正被年紀比我小且從事聲優工作的女同學掐住脖子》、《因為不是真
正的夥伴而被逐出勇者隊伍,流落到邊境展開慢活人生》等,也讓粉絲不禁吐露心聲「這
樣其實很難記住作品」、「現在是流行把大綱當標題嗎?」
作者: jerry00116 (飛羽觴而醉月)   2023-04-23 10:34:00
其實觀眾自己會簡稱,沒什麼差啦
作者: kekebunny (可可兔)   2023-04-23 10:34:00
官方不忍了!
作者: mrlucas8891 (小拉達守羌)   2023-04-23 10:34:00
以後直接把故事寫在標題上說不定比較實在一點
作者: chugliang (嘴炮無敵....)   2023-04-23 10:35:00
簡稱就是 毒 (他X的有夠毒~毒到吃不下去
作者: Bugquan (靠近邊緣)   2023-04-23 10:35:00
縮成兩個字:毒物。不就成了
作者: dearjohn (山本龍之介)   2023-04-23 10:36:00
31個字的傲天型作品
作者: GodVoice (神音)   2023-04-23 10:36:00
木棉花在YT的那篇討論下面 一堆人留 簡稱 廁紙
作者: gaha (gaha)   2023-04-23 10:37:00
我一直以為我毒抗很高,結果遇到這部還是敗下場來了…
作者: MikageSayo (御影佐夜)   2023-04-23 10:40:00
想到馬又的英譯名就只有「Beast Tamer」,簡單明瞭
作者: CaterpillarK (RotaXane)   2023-04-23 10:40:00
作者: alinwang (kaeru)   2023-04-23 10:41:00
命名越來越臭長的亂象該是整頓了
作者: kevin0316 (K桑)   2023-04-23 10:44:00
比方說魔王關 那部是不是更長?
作者: hcastray (H.C.Astray)   2023-04-23 10:44:00
這毒物厲害的地方是在巴哈的收看數異常多
作者: Gwaewluin (神無月 孝臣)   2023-04-23 10:45:00
魯賓遜漂流記帶來的亂象
作者: Dayton (今夜如此,夜夜皆然。)   2023-04-23 10:46:00
未聞花名也不是官方翻譯啊 但是大家都這樣用
作者: etvalen (eclipse)   2023-04-23 10:47:00
樓上講魯賓遜那個別瞎掰好嗎
作者: Cishang (辭..)   2023-04-23 10:48:00
這種命名明明是好事 一看就知道是劇毒完全沒有試毒的必要你還下去試就是你的問題了
作者: coubeooh   2023-04-23 10:51:00
這部真的毒到不行
作者: storyo11413 (小便)   2023-04-23 10:53:00
俺妹的鍋 短書名的沒幾部紅
作者: tomalex (托馬列克斯)   2023-04-23 10:54:00
(′・ω・‵) 校數倫
作者: shinobunodok (R-Hong)   2023-04-23 10:56:00
不是巴哈數據異常多 這部原作在日本出到11本了 銷售量兩百萬+ 賣的相當不錯 證明大家就愛看這個
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2023-04-23 11:02:00
真客氣 直接異現就好(取頭
作者: FredVanVleet (德瑞克)   2023-04-23 11:03:00
官方改名當然有差啊 海報等等美宣品比較好設計
作者: MikageSayo (御影佐夜)   2023-04-23 11:05:00
沒沒沒,這是官方簡稱,美宣品基本上還是會用全名
作者: touchbird (新竹彭于晏)   2023-04-23 11:06:00
原名聽起來就很魯
作者: pigtimpig66 (幻夜星痕)   2023-04-23 11:06:00
鍍金廁紙 還能不能再更短一點
作者: stanbye (stanbye)   2023-04-23 11:11:00
這部毒是毒,可是毒的有點好看==
作者: ratom0315 (R4T0M)   2023-04-23 11:16:00
看到長標題的作品一律不看,這種作品很多都很難看
作者: AhirunoSora   2023-04-23 11:16:00
真的是一堆弱智名字
作者: mikeneko (三毛貓)   2023-04-23 11:16:00
日本不管什麼作品都會縮成4個字母啊 哪有8個字
作者: CavendishJr (花學姐最高)   2023-04-23 11:19:00
這種本來就有官方自己的簡稱啊.....有甚麼好不忍的
作者: meatmm   2023-04-23 11:26:00
改這名字真是有夠中二的 完全是個毒草的命名方式
作者: kevin0316 (K桑)   2023-04-23 11:28:00
既然要簡稱就縮到4個字就好 8個字根本是還要再簡稱
作者: dreamnook2 (dreamnook)   2023-04-23 11:30:00
笑了
作者: nisioisin (nemurubaka)   2023-04-23 11:35:00
那一般粉絲怎麼簡稱?異界無敵?異現無敵?廁紙?
作者: pololo61201 (噗囉囉)   2023-04-23 11:42:00
XD
作者: Napoleon313 (法吹拿皇)   2023-04-23 11:46:00
廁紙
作者: bc0121   2023-04-23 12:05:00
整形無敵
作者: atari77 (來去如風)   2023-04-23 12:31:00
早該縮了哪裡沒差 光書背就很難秀 書籍列表也難塞 所有官方文宣資料文件都要放上一長串 像遊戲只用兩字多好
作者: jim924211 (海未推)   2023-04-23 12:42:00
黃金廁紙
作者: ikachann (喵喵)   2023-04-23 12:45:00
現實就是大多數人喜歡毒物阿,不然怎麼會這麼氾濫觀看銷量也都不錯
作者: devidevi (蜜蜜)   2023-04-23 13:02:00
原來是片名太長,唸到快斷氣
作者: hutao (往生堂買一送一)   2023-04-23 13:21:00
官方認證的糞作
作者: guolong (+9吼溜肯)   2023-04-23 15:03:00
廁紙
作者: kinkilove (純喵)   2023-04-23 15:20:00
異世界的題材多到廢

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com