[妮姬] OVER ZONE 活動劇情(韓語中字)

作者: Codyknight (白翼神龍)   2023-05-11 23:59:33
https://www.youtube.com/watch?v=OkMNqfglusw&list=PL2YZo1OgSIBfwVOznDN0S-rOspomXL0J8
這次單看活動劇情水準也是前三的等級,何況是唯一一次全語音啊(ry
看水管上好像都沒有韓語的相關劇情錄影,就自己來記錄試試
是說錄到一半才想到可以不用一節一節錄啊...之後有時間錄主線的話再一次錄吧,不過
自己也才睡到19章頭就是(倒
是說去稍微對照了一下日文字幕,感覺中文翻譯真的少了一些細節,不知道是日版自己加
的修飾還是中文真的少翻了
特別有印象的大概就下面這2處吧
https://i.imgur.com/VneO6h5.png
從日文來看可能只殺一人,中文的話直接死全家(ry
https://i.imgur.com/LlSJwHr.png
這個就差更多,少了中間的描寫感覺還是差了點氣氛,雖然中文感覺比較有諷刺的語氣
想問問有沒有人有其他一些比較有趣的差異?
作者: serding (累緊地們)   2023-05-12 00:08:00
韓文桃樂絲那個“一群騙子”講的很有感覺
作者: gyorai (魚雷JUMP)   2023-05-12 00:11:00
韓文後面整段都比日文有力很多,語氣中因為悔恨而顫抖的感覺讓整段劇情都昇華了
作者: a204a218 (Hank)   2023-05-12 00:30:00
從開服以來一直覺得中翻滿微妙的,和日文語音之間偏差有點大的感覺
作者: CCNK   2023-05-12 00:40:00
韓語配的很好阿
作者: egg781 (喵吉)   2023-05-12 00:41:00
韓國配音員也很厲害的
作者: minchien311 (minchien311)   2023-05-12 00:45:00
我也都聽韓配,總覺得日配很用力的在演舞台劇的感覺
作者: askye546388 (東北季風)   2023-05-12 06:16:00
畢竟是韓國遊戲配的好正常光阿尼斯吐槽就很對味了
作者: shield739 (Nyk)   2023-05-12 07:52:00
超推這遊戲韓配 主線劇情配音真的很有張力
作者: Mystiera (GGInIn)   2023-05-12 10:30:00
韓配是在演戲,日配一貫是演角色 各有所長

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com