Re: [閒聊] 有人幫漢化組的人去推特問原作者問題了

作者: medama ( )   2023-05-22 00:27:42
※ 引述《CZOM (小麒)》之銘言
: 起因是裡面的角色不知道是男是女,
: 就有人多管閒事去推特問作者,
: 並且還說是漢化組的人
: https://i.imgur.com/795ohE6.jpg
不是吧
原文意思是他是說他想問漢化組跟作者這個問題,
不是幫漢化組的人問
他也完全沒說自己是漢化組的人
可能他不知道漢化組是盜版
又找不到漢化組的聯絡方式
所以才直接問作者?
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2023-05-22 00:31:00
你也真是費心幫他想各種出路呢 笑死
作者: scarbywind (有事燒紙)   2023-05-22 00:33:00
找A說我要問A跟B問題XD
作者: mars0009 (mars0009)   2023-05-22 00:39:00
中國每幾年就會出這種白癡 光我知道就兩件一個是某BL漫畫作者 一個是大名鼎鼎的雪女作者
作者: koiiro   2023-05-22 00:52:00
他的日文跟英文都是機翻,不用太認真看
作者: Xpwa563704ju (coolcookies)   2023-05-22 00:59:00
這什麼智障藉口
作者: medama ( )   2023-05-22 01:05:00
重點是第一篇發文根本造謠啊 這段哪裡說他自己是漢化組了
作者: ssarc (ftb)   2023-05-22 01:10:00
所以有個白癡問作者中國語翻譯問題,作者問你哪看到的
作者: Xpwa563704ju (coolcookies)   2023-05-22 01:13:00
我不覺得他這麼智障不知道自己是看盜版的
作者: ssarc (ftb)   2023-05-22 01:18:00
說不知道的只是騙騙笨蛋阿
作者: scarbywind (有事燒紙)   2023-05-22 01:22:00
那個に可以看做我們翻譯組有這樣的疑問吧而且作者回復也有問你是那翻譯組裡的人嗎?
作者: medama ( )   2023-05-22 01:24:00
完全不是 に 就是指對象的意思
作者: daidaidai02 (不推理的名偵探)   2023-05-22 01:29:00
假設他知道中文是盜版那他問這個是在1.沒想那麼多2.想要作者親自整頓盜版譬如透過乳滑3.想要作者放棄創作 都幾 還是他只是想看熱鬧 2或3都行
作者: scarbywind (有事燒紙)   2023-05-22 01:30:00
喔 我誤會成には
作者: LittleJade (TKDS)   2023-05-22 02:00:00
他用機翻,根本無從討論助詞正確性
作者: SunnyBrian (人気薄二冠馬)   2023-05-22 02:22:00
不知道__化組是盜版……,我是該信還是不信,都知道找原作者問了還……
作者: leamaSTC (LeamaS)   2023-05-22 08:42:00
照你的意思就不會寄到作者那了 這種也要護 就算了吧
作者: fenix220 (菲)   2023-05-22 09:01:00
支那人拉坨屎還有4v幫忙研究成份有沒有血便
作者: peterw (死神從地獄歸來)   2023-05-22 09:27:00
原來現在還有不知道漢化組就是盜版的小白兔?
作者: s0450336   2023-05-22 11:52:00
你法官嗎?用盡心思幫犯人減刑

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com