[閒聊] 注音能有日文寫作OO讀作XX的效果嗎?

作者: ClannadGood (修)   2023-05-27 18:48:01
B站看到一個芙莉蓮的靜止系MAD
https://www.bilibili.com/video/BV1c3411K7Mt/
其中讓我最違和的是這作者竟然用了注音
(簡體跟注音在我腦子是互斥的東西)
https://i.imgur.com/eKTPRWL.jpg
還用錯
https://i.imgur.com/jpgJb0a.jpg
這應該是想要抄日文的表現手法
漢字跟音是兩回事的狀況。
像以前小時候完全不懂的寫作仁俠讀作人魚
https://i.imgur.com/IJTmBRD.jpg
或很多閃亮亮名,像是寫作月讀作Light。
所以各位覺得注音能表現這種手法嗎?
就如前面說的我覺得很怪啦。
作者: yang560831 (喬尼‧喬斯達)   2022-05-27 18:48:00
...不是早就一堆了
作者: Owada (大和田)   2023-05-27 18:49:00
一直都可以啊 十幾年前就看過有人這樣用
作者: yang560831 (喬尼‧喬斯達)   2023-05-27 18:49:00
這種用法ptt不是天天在用嗎
作者: john91018 (JoJoå°‡)   2023-05-27 18:50:00
ㄓㄨㄥˋ逢是三小,中風喔
作者: IMISSA (空中ブランコ)   2023-05-27 18:50:00
Ptt那種寫法超蠢
作者: ninomae (一)   2023-05-27 18:50:00
變(ㄕㄣ)態(ㄕ‵)多久之前就有了
作者: Jerrybow (芝心披薩)   2023-05-27 18:51:00
新堀江念做新掘江
作者: kirimaru73 (霧丸)   2023-05-27 18:51:00
銀魂有用過 真選組(人渣)
作者: arrenwu (鍵盤的戰鬼)   2023-05-27 18:52:00
反了吧 通常應該是 紳(ㄅㄧㄢˋ)士(ㄊㄞˋ)?
作者: lolic (lolic)   2023-05-27 18:52:00
就銀魂玩最兇吧
作者: Barrel (桶子)   2023-05-27 18:54:00
他們就不懂注音 == 不然怎麼會有廠廠的ㄏㄏ
作者: arrenwu (鍵盤的戰鬼)   2023-05-27 18:54:00
好久沒有用過注音文了
作者: anpinjou (大炎上、確定ですわ。)   2023-05-27 18:54:00
現在比較不流行了吧 這種用法過氣了
作者: arrenwu (鍵盤的戰鬼)   2023-05-27 18:55:00
ㄏㄏㄏㄎㄎㄎㄒㄒㄒ
作者: kuoyipong (petohtalrayn)   2023-05-27 18:55:00
因為注音就真的很難用,就這樣
作者: OlaOlaOlaOla (喔啦喔啦喔啦喔啦)   2023-05-27 18:55:00
注音很好用阿
作者: doradmon (哆啦D夢)   2023-05-27 18:56:00
五十年的 ㄓㄨㄥˋ 逢
作者: JesterCheng (Jester)   2023-05-27 18:57:00
可以但日本那種還摻英語之類進去的很難
作者: toyamaK52 (叉燒二代目)   2023-05-27 18:57:00
上映中的黑魚小人=ㄋㄐ
作者: aaaaooo (路過鄉民)   2023-05-27 19:05:00
過氣了而已 以前一堆
作者: BSpowerx (B.S)   2023-05-27 19:07:00
中國有在用注音的喔?我以為都是拼音
作者: mkcg5825 (比叡我老婆)   2023-05-27 19:07:00
寫作紳士讀作變態阿
作者: dnek (哪啊哪啊的合氣道)   2023-05-27 19:09:00
小字很常見,搞剛用注音的還真沒看過
作者: ymcaboy (水城)   2023-05-27 19:09:00
有啊,還有講話到一半被打,話沒講完也會只有半個注音
作者: boxcar (= =)   2023-05-27 19:12:00
淡水阿ㄐㄧˇ
作者: bankajoumi (毀天滅地亡國)   2023-05-27 19:12:00
皋陶
作者: CaponeKal (CaponeKal)   2023-05-27 19:14:00
PTT打英文 日文都沒關係 就注音文會水桶哦 有夠自卑 哈哈
作者: bc0121   2023-05-27 19:15:00
主要是中文圈不流行標音系統,讓寫作O讀作X這件事變得很麻煩
作者: ymcaboy (水城)   2023-05-27 19:15:00
https://imgur.com/yVZxGGA.jpg 新堀江唸做新Ku(窟)江啦!八成以上高雄人都唸錯..高雄觀光局正音的很辛苦還是治不了文盲。
作者: dodomilk (豆豆奶)   2023-05-27 19:15:00
我記得中國大陸是完全不用注音,那作者是台灣或海外的吧其實我也覺得用注音這樣標很怪,直接小字寫勇者就好
作者: minoru04 (華山派巴麻美)   2023-05-27 19:18:00
外國朋友來台灣學中文的第一個坎就是學注音
作者: naya7415963 (稻草魚)   2023-05-27 19:25:00
震驚 不是原來那個字不念掘喔?!?!
作者: hami831904 (士司P)   2023-05-27 19:31:00
注音超好用R
作者: Davinais (水靈流喵)   2023-05-27 19:31:00
因為堀跟崛掘很像所以才會搞錯吧,堀江由衣也是那個字
作者: ilrb10157 (GGYY)   2023-05-27 20:01:00
唸錯不代表不知道正確讀音啊 單純久了習慣了大家就都那樣唸
作者: harry2014 (欽風)   2023-05-27 20:14:00
https://i.imgur.com/J1WmOJ4.jpg 滿難的 但第一次看到還是有笑
作者: ymcaboy (水城)   2023-05-27 21:09:00
典故就是早期運河,台語音窟仔。像鹽埕堀江為舊堀江。一堆人就是不知道典故,有邊讀邊才會變成掘江,連字都打錯了。大阪道頓堀(Ku) 也是一堆人唸錯。
作者: gg4mida (天要塌咯)   2023-05-27 21:56:00
公車廣播也念ㄎㄨ,官方照字典唸沒啥好嫌的了吧。倒是西門町,町這字被唸錯到町這個字只在當西門町時唸ㄉㄧㄥˉ
作者: SinPerson (Sin號:)   2023-05-27 22:00:00
還不如寫法用粗體字,讀音則用一般中文,注音要先唸出來才會在腦中轉換成文字,另外還有同音字的困擾,太不直覺了
作者: Haruna1998 (無聲雨)   2023-05-27 22:02:00
ㄓㄨㄥˋㄈㄥˉ笑死XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com