作者:
paidzou (人情紙薄)
2023-06-06 15:52:47如題
海賊王
航海王
似乎都有人講
但好像沒有人正名
大家都念哪一個?
還是都念ONE PIECE?
作者:
e49523 (濃濃一口痰)
2023-06-06 15:53:00慢跑王
作者:
morichi (我把你們當人看)
2023-06-06 15:54:00敗北者
作者:
Lisanity (桃園劉在石)
2023-06-06 15:54:00彎僻斯
作者:
superLM (Let's play it by ear)
2023-06-06 15:55:00海魯王
作者:
SydLrio (狂嵐嘴砲)
2023-06-06 15:59:00救國團
作者:
yezero (肥雁改)
2023-06-06 16:08:00航海王這名字本來就只是因為大然扣著海賊王這名字要錢而已。並不是翻得比較好。
作者:
HSKAO (^o^)
2023-06-06 16:12:00原名根本沒什麼XX王啊
作者: rydia1226 2023-06-06 16:12:00
海蜇皮
作者:
god78987 (god78987)
2023-06-06 16:13:00海海王
作者:
HSKAO (^o^)
2023-06-06 16:13:00不過ONE PIECE要怎麼翻會更好?
作者: makelove0938 (飆網肥宅) 2023-06-06 16:15:00
海盜王
作者:
kducky (kd)
2023-06-06 16:17:00跟和諧沒關係 是台灣換出版社取新名字吧 但我還是習慣海賊王
作者:
HSKAO (^o^)
2023-06-06 16:18:00乾脆翻魯夫大冒險好了XD
作者:
some61321 (Dai5y Forever)
2023-06-06 16:19:00一片
實際上是不得不換名字 所以還是海賊王但要東立正式名稱只有one piece和航海王
雖然平常很拖戲 但人家要開刀才休個4星期 不過份吧
作者:
HSKAO (^o^)
2023-06-06 16:21:00台灣出版社很愛用XX王當譯名 常常跟原文沒關係
作者:
egain (天國直達車)
2023-06-06 16:23:00一件賊事都不敢幹 還敢叫海賊王
作者: kmlvli84 (daan_snake) 2023-06-06 16:25:00
那就叫一塊好了
作者: treeangel (QB) 2023-06-06 16:30:00
IKEA
作者:
idiotxi (傻逼習)
2023-06-06 16:30:00橡膠腦鎖血打王
作者: powernanasi (火星螞蟻) 2023-06-06 16:30:00
彎屁斯
作者:
TKOSAYA (TKOSAYA)
2023-06-06 16:32:00航賊王
作者: koronesuki 2023-06-06 16:44:00
Costco
作者:
freeblade (freeblade)
2023-06-06 16:49:00海賊就海賊 一點航海要素都沒有
作者:
Gravity113 (Anderson/重力/佐)
2023-06-06 16:52:00海賊
作者: lonely235711 (lonely235711) 2023-06-06 16:59:00
為什麼海賊王這翻譯可以有版權?又不是字體是被設計的?
作者: kkoejeo 2023-06-06 17:04:00
我都念拖戲糞作
作者: zanyu2664 2023-06-06 17:06:00
一片是真的
作者: sustto (sustto) 2023-06-06 17:46:00
海賊
作者:
yezero (肥雁改)
2023-06-06 17:48:00就大然的翻譯,要用要他們同意。同期還有棋靈王被改成棋魂。但我覺得這不錯。然後遊戲王因為日文名就是遊戲王所以沒問題。
作者: evravon2866 (Evra) 2023-06-06 17:50:00
海賊王比較順口
原文魯夫要成為的不就是海賊王嗎 連漢字都寫給你了 哪裡翻譯跟原作沒關係了
one piece要翻的話,就是一個大秘寶呀但是,在當初一堆XX王的年代,你這樣翻沒人要看