[閒聊] 各位會介意魔戒的譯者被取消文化嗎?

作者: Bz5566 (只剩協志和仁甫的5566)   2023-06-09 08:44:58
各位都知道這幾天社會上最熱烈的議題就是#metoo
然後歷史告訴我們 #metoo隨之而來的就是取消文化
昨天晚上奇幻神作魔戒的中文譯者被爆出了也是#metoo的加害者之一
各位會介意出版業、文化業聯合封殺這位譯者
把它的翻譯作品全數下架 永不再販售嗎?
作者: staristic (ANSI lover)   2023-06-09 08:45:00
好險以後就是AI翻譯的時代了,不會再有這種問題
作者: louispencer (大俠吃漢堡)   2023-06-09 08:46:00
支持啊
作者: Misscat16868   2023-06-09 08:46:00
不介意,因為這世界不會有人關心我有沒有錢賺
作者: xsc (頹廢的敗家子)   2023-06-09 08:46:00
叫UBER送
作者: Muilie (木籟)   2023-06-09 08:47:00
不是正妹,我不介意
作者: egg781 (喵吉)   2023-06-09 08:47:00
看他這次跌個狗吃屎挺好笑的
作者: p4585424 (germanophile笑笑ㄛ)   2023-06-09 08:48:00
被取消之前可以把腎虧谷改掉嗎
作者: Misscat16868   2023-06-09 08:48:00
我好奇AI如果亂翻會受懲罰嗎?
作者: hk129900 (天選之人)   2023-06-09 08:48:00
無所謂 這是兩回事AI翻譯頂多達到信 要能到雅達可能還需要訓練很久
作者: pponywong (pony)   2023-06-09 08:50:00
現在市面上還有朱版翻譯的魔戒嗎?
作者: p4585424 (germanophile笑笑ㄛ)   2023-06-09 08:50:00
有吧,聯經的又賣不完
作者: TT (< 無敵破格郎 >)   2023-06-09 08:50:00
這根本兩碼事吧,取消文化根本莫名
作者: samarium (HelloWorld)   2023-06-09 08:51:00
不介意
作者: p4585424 (germanophile笑笑ㄛ)   2023-06-09 08:51:00
最早的一批是全6冊的,翻得更爛
作者: pponywong (pony)   2023-06-09 08:51:00
不過魔戒英文沒有很難 真的硬啃原文也是可以
作者: fenix220 (菲)   2023-06-09 08:52:00
下民易騷 上天難親
作者: mikuyoyo (拍拍)   2023-06-09 08:52:00
小說無所謂,拜託節目全部把他永遠下架
作者: wsxwsx77889 (豬羊)   2023-06-09 08:52:00
意義不明 翻譯的錢早就拿了多賣一本朱也不會多賺一塊
作者: eh07 (欸)   2023-06-09 08:57:00
不介意 呵呵
作者: vanler (凡)   2023-06-09 08:57:00
套個V皮在板上又是一條活龍
作者: p4585424 (germanophile笑笑ㄛ)   2023-06-09 08:58:00
朱的打油詩是不錯啦,韻腳符合台灣人的語感中國文景那個版本唸起來就是不順
作者: SangoGO (隱世的外來人Lv.1)   2023-06-09 09:02:00
覺得不必,因為翻譯作品並不是什麼豐功偉業
作者: GodVoice (神音)   2023-06-09 09:03:00
朱學恆本來就不是唯一的譯者
作者: SangoGO (隱世的外來人Lv.1)   2023-06-09 09:04:00
拿來跟就是支持原譯者行為實屬牽強,這可不是雕像或自傳
作者: peterturtle (peter_turtle2000)   2023-06-09 09:08:00
我不是針對任何人,我是覺得取消文化本身就 ry
作者: npc776 (二次元居民)   2023-06-09 09:09:00
LOTR文本量你怎麼會覺得只有他一個譯者...
作者: undeadmask (臭起司)   2023-06-09 09:11:00
魔戒翻譯的很爛
作者: jacvky (風華絕代的正義)   2023-06-09 09:11:00
想太多了,封殺可以,怎麼可能不再販售區區一個翻譯影響根本沒那麼大你以為翻譯有什麼地位? 又不是作者
作者: npc776 (二次元居民)   2023-06-09 09:18:00
helmdeep既不聖也不谷 那個確實是亂翻一通(ry
作者: peterturtle (peter_turtle2000)   2023-06-09 09:23:00
是說取消文化本質上是一種私刑,在古羅馬原理相同的除憶魔咒甚至是一種有時候能與死刑比肩的重刑,國外私刑正義暴民搞事就算了你們幹嘛瞎起鬨。
作者: CornyDragon (好俗龍)   2023-06-09 09:23:00
譯者又不是作者
作者: u7451519 (mm)   2023-06-09 09:24:00
魔戒是無辜的啊
作者: torukumato (ダメ星のダメ人間)   2023-06-09 09:25:00
哇 那上帝引大洪水 淹死那麼多人 聖經該取消了吧www
作者: ssarc (ftb)   2023-06-09 09:26:00
很介意,少做鳥事
作者: fantasyhorse (水多多)   2023-06-09 09:27:00
最近怎麼突然爆出這麼多metoo..
作者: DorkKnight (蠢蛋騎士)   2023-06-09 09:27:00
鄧嘉宛翻得比較好
作者: dany9177 (瑞典國王“The Fat”Dany)   2023-06-09 09:32:00
最早好像有口袋書版本,三十年前有在書局站著翻過。
作者: Antihuman   2023-06-09 09:34:00
我建議家裡有買朱譯版魔戒的燒掉以示決心
作者: p4585424 (germanophile笑笑ㄛ)   2023-06-09 09:35:00
早就已經一箱100丟二手了可以嗎
作者: ysc1213 (ysc)   2023-06-09 09:46:00
口袋書版本好像還有羅德斯島風插畫的封面
作者: groundmon (JJ)   2023-06-09 10:13:00
我反對取消文化本身,跟被取消的人是誰無關
作者: h75311418 (Wiz)   2023-06-09 10:19:00
一般人只在意作者吧,誰在乎譯者被取消呀,何況對他也沒好感
作者: FeverPitch (Fever Pitch)   2023-06-09 11:37:00
贊成取消 你知道他的譯本爭議很多嗎 而且就鍾所言是有影像證據的 強摟強吻這個情節非常嚴重 取消一點都不可惜
作者: Kenalex (火焰召喚師)   2023-06-09 12:03:00
問題:"假設"C8763的譯者被取消 西瓜榴槤雞也不會變比較好聽啊...這不也是一種以人廢言的做法嗎?
作者: windr (天河銀明)   2023-06-09 12:15:00
不要害到魔戒和奇幻作品,剩下的,人你愛怎麼打隨便(?)
作者: ILuvCD (埃奧希地)   2023-06-09 13:12:00
選擇性支持取消是選擇文化中最可悲的地方

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com