比起進步價值 其實我覺得這部根本歧視快滿出來了XD
迪士尼這片下面有歌詞 其實你可以看一下
https://www.youtube.com/watch?v=vPY8gk4QHrw
一開始的歌詞是
I was gonna be so cool
(我的生活即將變好)
Then you all moved in and got me looking like a fool…again
(結果你們帶了一堆人搬過來 讓我像個傻瓜 又一次)
你在歌詞裡面一直重複不斷聽到的
OYE PRIMOS!
是西班牙文 意思就是 HI 表親(表/堂 + 兄/弟/姊/妹)
後面還用超重的口音唱了一大串Cousin(表親)的名字
Bud, Nacho and Lita, Tere, Tabi & Tonita, Scooter, Lotlot and Gordita, Nachito, Chacha & Cookita
反而給我一種前幾年一直在靠北「都是你們這些墨西哥/南美人/亞洲人/印度人來搶我們美國人工作 而且還全家老小全部帶來」的嘲諷感
對美國人來說沒有吸引力 對這些西班牙語系人民來說你在嘲諷
把客群都趕光光你大迪士尼這部到底是想給誰看的 移民二代嗎XD