PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
[閒聊] 俠盜獵車手算神翻譯嗎?
作者:
sai0224sai
(塞啦)
2023-07-03 16:34:51
GTA: Grand Theft Auto
GTA的名字實際上來源於Motor vehicle theft"
這是個英國警方術語,意思就是偷車賊。
Grand是「重罪」的意思(美國對罪行分為重罪和輕罪)
所以直譯過來就是「盜車重罪」
G.T.A原意是盜車重罪,Grand Theft(a.k.a. larceny)是量刑的一種輕重程度,就是樓
上說的重罪。
毫無疑問,Auto就是車而已。
作者:
Steyee
(阿稔)
2023-07-03 16:35:00
還行
作者:
Muilie
(木籟)
2023-07-03 16:35:00
超譯,炎上
作者:
Owada
(大和田)
2023-07-03 16:35:00
不是
作者:
archer389
(黑騎士389)
2023-07-03 16:36:00
夾到列車手
作者:
Owada
(大和田)
2023-07-03 16:36:00
而且俠字很硬要
作者:
loverxa
(隨便的人)
2023-07-03 16:37:00
俠盜獵圖手
作者:
shadow0326
(非議)
2023-07-03 16:37:00
還不錯
作者:
k960608
(霧羽‧浪沙)
2023-07-03 16:38:00
原文也沒啥意義 所以翻一個通俗一點的也不錯
作者:
sssyoyo
(柚子)
2023-07-03 16:39:00
翻成偷車賊感覺就很負面會被罵教壞小孩之類的
作者:
badend8769
(壞結局)
2023-07-03 16:40:00
不算
作者:
RedBottleona
(紅瓶子)
2023-07-03 16:43:00
沒有俠
作者:
jsstarlight
(飛往藍天)
2023-07-03 16:43:00
俠在你我心中
作者: poeoe
2023-07-03 16:44:00
哪來什麼俠盜
作者:
snap007
(snap)
2023-07-03 16:47:00
強盜獵車手很難聽啊,偷車賊更low
作者: syk1104 (ONENO)
2023-07-03 16:49:00
我也在想俠在哪...挾或狹應該可以
作者:
adgbw8728
(ass)
2023-07-03 16:50:00
沒有俠
作者:
GiantGG
(ΠΛΑΝΗΤΕΣ)
2023-07-03 16:52:00
台灣一開始好像是翻「橫行霸道」,後來才跟進對岸翻的「俠盜獵車手」
作者:
leamaSTC
(LeamaS)
2023-07-03 16:52:00
那俠在哪裡
作者:
RushMonkey
(無腦猴)
2023-07-03 16:52:00
沒有俠
作者:
CAtJason
(敬請見諒)
2023-07-03 16:52:00
我覺得不錯
作者:
sssyoyo
(柚子)
2023-07-03 16:53:00
我也記得是橫行霸道
作者:
Brian001299
(大腦)
2023-07-03 16:53:00
偉大的偷車賊
作者: SIKI3316 (PINEAPPLEKNIGHT)
2023-07-03 16:56:00
獵車手還算切合,加上俠盜就比較微妙
作者:
JustSayori
(莫妮卡是婊子)
2023-07-03 16:57:00
grand 也有大的意思宏偉的意思雖說這能不能當成中文的俠是個問題
作者: SIKI3316 (PINEAPPLEKNIGHT)
2023-07-03 16:57:00
對這系列最大的印象就是把人從車上拽下來
作者:
Oenothera
(Oenothera)
2023-07-03 17:00:00
肯定超譯 但翻得好給過
作者:
kuninaka
2023-07-03 17:00:00
算
作者:
Giornno
(喬魯諾.喬三槐)
2023-07-03 17:00:00
臭偷車賊
作者:
syldsk
(Iluvia)
2023-07-03 17:01:00
黑道最愛美化自己是俠啊,沒毛病
作者:
MrGamplin
(RIPCOC)
2023-07-03 17:02:00
根本沒有俠盜成份
作者:
kaj1983
2023-07-03 17:04:00
黑道也沒有任俠啊
作者:
dreamnook2
(dreamnook)
2023-07-03 17:05:00
把幹壞事的遊戲微洗白 還行啦
作者:
bala73
(=3=)
2023-07-03 17:06:00
我以前看電玩快打時 也記得是橫行霸道 聖安地列斯那一代的時候
作者:
hh123yaya
(KID)
2023-07-03 17:08:00
夾偷刀
作者:
FeverPitch
(Fever Pitch)
2023-07-03 17:10:00
4
作者:
Julian9x9x9
(Leon)
2023-07-03 17:14:00
偉大小偷自動
作者:
eva05s
(◎)
2023-07-03 17:15:00
俠以武犯禁
作者:
phimosis687
(ㄐㄐ)
2023-07-03 17:20:00
重大小偷車
作者:
coon182
(微笑å°ç©ºç©ºâ™¥)
2023-07-03 17:30:00
PS One時代確實是翻橫行霸道沒錯
作者:
zxcz1471
(gotohell)
2023-07-03 17:55:00
這還要看電腦版跟電視遊樂器版 不見得翻譯一樣...
作者: Urakaze
2023-07-03 17:58:00
以前有攻略本也是寫橫行霸道
作者:
zxcz1471
(gotohell)
2023-07-03 18:02:00
很奇妙 若是多移植的話 有時候並不會有統一譯名 或許有些是盜版業者推出(目錄) 自己弄出譯名未上市預先做的目錄
作者:
Gestapo1121
(Gestapo)
2023-07-03 18:08:00
給他愛
作者:
killme323
2023-07-03 18:27:00
日本戰國8+9就說是遊俠 羅格也是遊俠 加個俠字沒啥問題反正就是8+9(欸
作者:
KudanAkito
(司令官 私がいるじゃない)
2023-07-03 18:29:00
倫 敦 神 盜 集 團
作者:
Hsu1025
2023-07-03 18:42:00
會查個字典就來檢討人的翻譯警察: 不行 超譯
作者:
scotthsu
(曉雨呀~~飯還沒好嗎)
2023-07-03 19:43:00
比較喜歡橫行霸道,簡單粗暴
作者:
MikageSayo
(御影佐夜)
2023-07-03 19:49:00
PC版譯名從一代開始就是翻俠盜獵車手
繼續閱讀
[情報] 鋼彈:復仇的鎮魂曲PV
lucifer2703
[Holo] Fauna的打巴掌遊戲
battlecat
[閒聊] 切嗣召喚林克能贏聖杯嗎
archer389
[情報] 政宗君的復仇R BD封面&特典
tmacor1
[情報] AQUAPLUS 商店重新開張
Cazu448
[縱容] NS驚見山寨最後生還者,網批任天堂不管
SuperSg
Re: [MH] 為什麼世界跟崛起粉絲可以戰兩年還沒停歇?
SSIKLO
[情報] 巴哈姆特動畫瘋 無職轉生2片源公告
DemonHeart
[蔚藍] 忍無可忍的大叔狠狠教訓咪卡(cosplay)
kirimaru73
[閒聊] 碧血狂殺復刻/重制可能快公佈
rogerliu123
一般男女モニタリングAV 巨乳妻限定!ノーハンドフェラでズラ~ッと並んだチ○ポ10本の中から愛する旦那のチ○ポ当ててみて!2 ハズレたらいきなりデカチン即ハメ!形・大きさの異なるフル勃起チ○ポと大量ザーメンを味わって発情した人妻オマ○コは旦那の目の前なのに絶…
祝・デビュー1周年 キスで始まりキスを極める りっかたん大成長 4SEX 小野六花
東京恋人的、美人不倫妻ベストナイン~Premium season~売上ランキング10時間18セックス20発射!!
人妻湯恋旅行159
可愛い、優しい、エロい。いつでもどこでも即尺してくれるご奉仕ランジェリーメイド 小倉七海
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com