[我推] 原來“我推的孩子”是超級雙關語?!

作者: greattower (一劍定江湖)   2023-07-04 13:20:24
是這樣的
大家以為“我推的孩子”=我推的偶像,
媽的大錯特錯!
我推的孩子=我想推倒的孩子(愛),
不小心生下了即將被我推倒的孩子(露比),
但實際上是想被我推倒的孩子(露比前世),
想跟我一起生下我推的孩子(愛)。
讓我推的孩子(愛)坐在嬰兒椅上被推,
所以算是真正意義上我推的孩子(偶像愛)
變成了我推的孩子(嬰兒愛)。
媽的赤坂,
你真的是太神了...!
各位的思維也被打開了嗎?
作者: Chrizeroxtwo (負零調號)   2023-07-04 13:21:00
作者: william456 (Eureka)   2023-07-04 13:21:00
日文的推也是物理意義的那個推嗎?
作者: tt1034 (我爪天下第一)   2023-07-04 13:21:00
作者: staristic (ANSI lover)   2023-07-04 13:22:00
https://dictionary.goo.ne.jp/word/推し日文裡的「推し」沒有其它意思,至少字典上是這樣
作者: kpg0427 (長的不高又不帥)   2023-07-04 13:23:00
中文藍窗簾
作者: staristic (ANSI lover)   2023-07-04 13:25:00
如果是動詞的「推す」,大概是推薦、推測、推敲之意總之沒有物理上的推的意思
作者: CostDown (BigBoss)   2023-07-04 13:25:00
以為是 我推的偶像的孩子
作者: greattower (一劍定江湖)   2023-07-04 13:26:00
原來日文的推,不是推嗎QQ
作者: TakanasiRika (邪王真眼‧小鳥遊六花)   2023-07-04 13:28:00
瘋狂偷渡
作者: Oenothera (Oenothera)   2023-07-04 13:30:00
反而是子 有孩子跟女孩的意思
作者: kamir (小K)   2023-07-04 13:32:00
以為是D的意思,誰都D就是DD
作者: daler9531140 (daler)   2023-07-04 13:32:00
當初看我推出這個作品名還以為是ㄌㄌㄎ作
作者: blooder41 (差點發飆)   2023-07-04 13:33:00
日文推的動詞是用押す
作者: Irenicus (Jon Irenicus)   2023-07-04 13:33:00
算上同音的話押し也是物理上的推啦
作者: chuckni (SHOUGUN)   2023-07-04 13:34:00
雙關的只有子,推就是偶像那個推而已
作者: Irenicus (Jon Irenicus)   2023-07-04 13:34:00
不過日本人應該(?)沒有在這樣玩吧
作者: sdtgfsrt (很會)   2023-07-04 13:35:00
押しの子
作者: jeeyi345 (letmein)   2023-07-04 13:37:00
all you zombies :)
作者: staristic (ANSI lover)   2023-07-04 13:37:00
有要玩雙關的話當初的標題就會用假名而不是漢字了
作者: orzero   2023-07-04 13:46:00
推しっ子
作者: kuramoto (暗黑爽健美茶)   2023-07-04 13:47:00
如果是「押しの子」的話,中文意思反而是「推之子」,反正離中文推倒的概念更遙遠了
作者: Bows (包斯 一兵 >>)   2023-07-04 13:51:00
有雙關但不是你說的,是子的地方雙關
作者: ORIHASHI (38950)   2023-07-04 13:53:00
孩子跟女孩子雙關 日語通用
作者: morichi (我把你們當人看)   2023-07-04 13:58:00
玄關語
作者: shlee (冷)   2023-07-04 14:01:00
醫生:你以為我推的孩子是愛或佳奈 實際上我推的孩子是露比
作者: rainveil (多栗)   2023-07-04 14:08:00
綠豆糕:
作者: GonVolcano (火山君)   2023-07-04 14:12:00
頭文字D:
作者: OAzenO (すごいにゃ~)   2023-07-04 14:17:00
推在日語好像也是 推薦 跟 用手施力的推 雙關
作者: Rothax (Rothax)   2023-07-04 14:26:00
眼前的推不是推
作者: damien12343 (damien)   2023-07-04 14:26:00
我推=愛 的孩子=露比啊 一樣雙關 沒毛病
作者: BusterPosey (Barca!Giants!Rafa!)   2023-07-04 14:27:00
推倒=押し倒す
作者: k1230588 (恆秋)   2023-07-04 14:34:00
雙關的地方是子不是推
作者: wild2012 (世界末日)   2023-07-04 14:40:00
日文的推 完全沒那個意思 但..中文就...呵呵
作者: kimokimocom (A creative way)   2023-07-04 14:44:00
推し 只有推薦/喜歡到想推薦的意思
作者: ksng1092 (ron)   2023-07-04 14:48:00
おす不是體育系社團的問候語(?)
作者: BusterPosey (Barca!Giants!Rafa!)   2023-07-04 15:06:00
那是おっす 早安的省略說法 漢字押忍
作者: bright039 (bright)   2023-07-04 15:06:00
我還以為佳奈給雨傘被推那裡是雙關w
作者: KMSNY (MSN+KY)   2023-07-04 15:08:00
welcome to osu
作者: Mareeta (尋找新樂章)   2023-07-04 15:15:00
你說的孩是甚麼孩
作者: linnx (d調)   2023-07-04 15:18:00
君華文腦本多上手
作者: mekiael (台灣加油)   2023-07-04 16:01:00
我們的推是老漢推車的推

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com