[蔚藍] 好書作者 宮子

作者: dahos (dahos)   2023-07-08 12:30:25
https://twitter.com/kinnotamadx/status/1677526818403008512
https://i.imgur.com/BbY6gJh.jpeg
https://i.imgur.com/NIhr75b.jpeg
最近兔子的圖真的很多,連好書作者都受不了了
https://twitter.com/Arece15/status/1677316561671954432
https://i.imgur.com/msZYVDq.jpeg
https://twitter.com/MHKchen/status/1677306721805676544
https://i.imgur.com/FR7wwrw.jpeg
https://twitter.com/gicgic_draw/status/1677277795704262656
https://i.imgur.com/jJKvukI.jpeg
https://twitter.com/pipa_yoyo/status/1676939086354059264
https://i.imgur.com/ZLNhqQM.jpeg
作者: laigeorge89 (laigeorge89)   2023-07-08 12:31:00
兔子公園是我家
作者: starsheep013 (星絨綿羊)   2023-07-08 12:31:00
新約好書
作者: abc10037139 (Elizadion)   2023-07-08 12:32:00
卑宮屈吸
作者: rabbithouse (智乃的歐尼醬)   2023-07-08 12:36:00
直接在小島上生一窩兔子樂園
作者: kirakilling7 (gg)   2023-07-08 12:36:00
這本要叫甚麼,色即是兔?
作者: lanjack (傳說中的草食熊)   2023-07-08 12:38:00
卑宮屈膝到底是誰發明的啦w
作者: tacotuesday (taco)   2023-07-08 12:41:00
色情狂暴雷普兔
作者: inte629l   2023-07-08 12:41:00
卑宮屈吸太神www
作者: Ikaruwill (浮き世から舍てられし)   2023-07-08 12:49:00
所以國際服硬是要翻譯成都子是不想讓宮子風評被害.........官設的事算被害嗎
作者: caten (原PO不是人)   2023-07-08 12:51:00
みやこ都子宮子都行吧,沒有什麼硬翻問題型月月姬那隻也通常翻成都子
作者: kirimaru73 (霧丸)   2023-07-08 12:51:00
一定是那女人.jpg
作者: hondobaka (照月不只是個DD)   2023-07-08 12:54:00
都是卑女 不要分那麼細
作者: graywater (灰水)   2023-07-08 12:57:00
https://i.imgur.com/adDHUlu.jpg取都子不知道是不是配合這意思?https://i.imgur.com/ekmAyqr.jpg
作者: BaXeS (米糕)   2023-07-08 13:00:00
日服不是都只有片假名嗎?什麼時候官方出的譯名反而變亂翻了 つるぎ跟ましろ也是0.0
作者: ssm3512 (阿坤)   2023-07-08 13:02:00
不要翻最好
作者: aintvrdfg (aintvrdfg)   2023-07-08 13:03:00
沒亂翻吧,本來就可以翻都子不是
作者: Miho1216 (千夜)   2023-07-08 13:23:00
謝謝宮子,已經沒有了
作者: zseineo (Zany)   2023-07-08 13:25:00
我記得真的有翻錯的好像就彩奈跟某一兩隻?其他有爭議的其實只是都是為什麼要選冷僻字
作者: herbleng (herb)   2023-07-08 13:30:00
新的好書
作者: aegisWIsL (多多走路)   2023-07-08 13:41:00
怎麼會有人覺得官方翻譯就一定正確?溝通魯蛇很棒嗎
作者: chocobell (ootori)   2023-07-08 13:43:00
至少在檔案這邊除了彩奈沒哪個翻錯的吧 只是用字冷僻而已
作者: a2334436 (<lol>)   2023-07-08 13:49:00
什麼時候連質疑官方翻譯都不行了XD
作者: abc7213143 (時雨大好き!)   2023-07-08 13:49:00
17樓那個卑宮屈膝有夠靠北w
作者: md3q6e (furu777520forever)   2023-07-08 13:53:00
無慈悲 有雌卑
作者: karlc998   2023-07-08 13:54:00
與其質疑不如多花點時間翻一下字典
作者: polas   2023-07-08 13:57:00
翻譯愛選冷僻字本身就可以質疑了吧 和遊戲內容無關的話為何要這樣
作者: obeytherules (藍菇菇王)   2023-07-08 14:03:00
胸部比例是不是怪怪的啊
作者: jeremy7986 (影子-shadow★)   2023-07-08 14:09:00
卑宮屈吸
作者: chuckni (SHOUGUN)   2023-07-08 14:09:00
我是覺得中文官方沒想這麼多啦,搞不好小編正在看這篇想說:原來如此
作者: aaronpwyu (chocoboチョコボ)   2023-07-08 14:12:00
要翻就宮子或是都 哪來的都子…
作者: Ayas (麻友一生推)   2023-07-08 14:14:00
色情兔子
作者: gm3252 (阿綸)   2023-07-08 14:16:00
單純討論名字的話,覺得宮子比較好聽
作者: a40558473 (鴨鴨)   2023-07-08 14:20:00
笑死 卑宮屈吸
作者: lv10tauren (Druid)   2023-07-08 14:31:00
9-nine-的ミヤコ漢字就是都。
作者: AirForce00 (丹陽P)   2023-07-08 14:31:00
嗯…認真說翻錯的名字,還真的有兩個麻白、茜香。幹,每次看這兩個都想吐血
作者: tobias114 (10m)   2023-07-08 14:36:00
最近學到みやこ翻都就是ヨルシカ的都落ちw
作者: jelly22 (果凍水母魚)   2023-07-08 14:37:00
都子是有的 可能不常出現就是了https://i.imgur.com/UZVTBZS.png
作者: chocobell (ootori)   2023-07-08 14:43:00
麻白就拆字翻出來的 茜香的話的確有セリカ這個唸法
作者: starsheep013 (星絨綿羊)   2023-07-08 14:56:00
我也不知道為啥要挑冷僻名字,泉奈翻伊樹菜看到我都傻了==
作者: donkilu (donkilu)   2023-07-08 14:59:00
麻白真的不好聽 真白順口多了
作者: Ikaruwill (浮き世から舍てられし)   2023-07-08 15:08:00
好啦是我用詞過激我道歉沒亂翻,就是很愛用很冷門到不行的字而已但假使用宮子這個常見的翻譯再加上卑宮屈膝的梗不就是營運神取名,而且照著有些卡池的命名來看說負責命名的很懂中文也不無可能
作者: zseineo (Zany)   2023-07-08 15:18:00
翻宮子不就很常見 有什麼神不神的w
作者: gg4mida (天要塌咯)   2023-07-08 15:34:00
拿溝通魯蛇來對比怪怪的吧,那個有點超譯。檔案的沒有啊
作者: hayato1085   2023-07-08 15:34:00
卑宮屈吸www
作者: gg4mida (天要塌咯)   2023-07-08 15:35:00
不過我看到這名字第一個想到的也是9-nine的女角
作者: anpinjou (大炎上、確定ですわ。)   2023-07-08 15:38:00
有些人就是很自以為 覺得地球沒繞著他轉就是不對
作者: Rdex08 (Dex08)   2023-07-08 15:42:00
いづな翻泉奈本來就是翻錯的 他沒有對應的漢字
作者: Ishtarasuka (花生醬和奶油)   2023-07-08 16:21:00
卑宮屈吸
作者: OldYuanshen (聊齋異說)   2023-07-08 17:22:00
イズナ可以叫飯綱啊實際上角色也是狐狸 很不錯吧雖然我覺得不算很好聽麻白我懂 茜香怎麼了
作者: vance1024 (這次考試穩死的T^T)   2023-07-08 17:28:00
吵成這樣都沒有說到翻譯問題最大的亞都梨 明明常用漢字就有小鳥可以用
作者: trollfrank (戳法黛妃)   2023-07-08 17:28:00
伊樹菜聽起來其實挺俏皮的,習慣其實也不錯啦

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com