最近因社會風氣,日本出版品的自主規制也是日趨嚴格
在今天日本推特上有數位作家提到有關「狂」這個字的問題
首先是まさみティー(小說家,黑鳶聖者作者)
https://twitter.com/MasamiT/status/1677655893692010496
今回も校正で「狂」の漢字を消す作業をがんばる
「狂戦士」「狂犬」「戦闘狂」
このあたりぜんぶNGもらってきた とほほ
もしかすると、「狂」はネット専用漢字になってるかもなあ
提到這次的校潤也是一直在砍「狂」這個漢字
「狂戰士」、 「狂犬」、「戰鬥狂」全都不行
認為「狂」字可能已經快變成網路專用漢字
這一推引來冰川碧流(漫畫家,嬉皮笑園(ぱにぽに)作者)轉推留言
https://twitter.com/hekky3/status/1678936638649430022
今の連載でも「狂う」「狂気」はもちろんNG。
サイコパスというワードもNG。
メンヘラもNG。
犯罪者がブツブツと独り言を言うようなムーブもNG。
そういう人への配慮だそうで…>RT
附和說他現在的連載也是不僅「瘋狂」、「狂氣」等單字不行用
神經病(サイコパス)和身心科患者(メンヘラ)也不行
甚至連犯罪者唸唸有辭的構圖分鏡都不準用
似乎是要為「這類人」著想
冰川老師的推又讓榎宮祐(小說、漫畫家,NO GAME NO LIFE作者)轉推發言
https://twitter.com/yuukamiya68/status/1678958492772896768
狂い咲き→ダメ
狂喜乱舞→ダメ
狂気に染まる→当然ダメ
遠近感が狂う→修正しろ言われたけど編集がすっごい粘って通してくれた
誰が決めてんのこういうルール。狂ってるの?
狂い咲き(指在不合時節中盛開的花)→不行
狂喜亂舞→不行
染上狂氣→不行
遠近感が狂う(形容失去遠近感的說法之一)→
被指名要修正,不過在編輯努力說服之下最後通關
這到底是誰定的規矩,是發狂了嗎?
-
真狂