以前電視在沒有雙語切換之前,早期的動漫配音都是國語配音,像大無敵、灌籃高手
小紅豆、小叮噹、櫻桃小丸子、柯南、神奇寶貝、我們這一家等等。
當時有經歷過的小朋友幾乎都是聽國語配音長大的,不過現在電視都有雙語切換了
好奇問一下當電視台重播的時候,版上有經歷過的朋友你們會切換到日語配音嗎?
我個人是不會啦,因為比較早期的還是聽國語配音來的習慣。
作者: anhsun (anhsun) 2023-07-14 23:56:00
原來你以前漫畫有中文配音嗎
作者:
aa9012 (依君)
2023-07-14 23:57:00沒在看電視了
作者: bobby4755 (蒼鬱之夜) 2023-07-14 23:58:00
我記得有用到副語的動畫只有Animax?
作者: JER2725 (史流氓) 2023-07-15 00:13:00
烏龍派出所我能聽日配還是聽日配,日配比較有新鮮感
作者:
ccandcat (ccandcat)
2023-07-15 00:21:00漫畫哪來的配音? 況且漫畫根本不會在電視上播
有些以前的美式卡通 原音的片段網路找得到 反倒是中文配音難找
作者:
raura ( )
2023-07-15 07:37:00我們這一家,開過日文聽過,聽不下去又轉回中文,但柯南就沒問題,順順聽日文。我們這一家台配比日配優秀