作者:
Wardyal (Wardyal)
2023-07-24 13:38:56內文:
在此鄭重聲明
這位 ***「並沒有知會我轉載的事情就擅自搬運」
且已經並非一次
感覺我說了什麼又會被砲轟
但就、看到就很煩躁
https://i.imgur.com/oVx8CNn.jpg
來源:
https://bit.ly/43Btwjy
心得:
FB快7,000追隨
推特1,128追隨者
蔚藍檔案翻譯師
剛剛因為別人沒有經過他的同意
就把他的翻譯圖文轉到社團裡面而發文
https://i.imgur.com/Xh9bHnj.jpg
不過底下有人問他
有沒有在翻譯之前詢問過原作者
小森アカ(翻譯師)只表示自己沒有盈利
沒有正面回應這個問題
你各位怎麼看 這翻譯師這樣公審合理嗎
我還蠻喜歡他翻譯的圖文的耶
作者:
wai0806 (臣妾辦不到啊)
2023-07-24 13:41:00氣到像肚子被揍一拳
作者:
ssarc (ftb)
2023-07-24 13:41:00你盜翻,我盜轉,彼此彼此
快人肉他 公審他 把他祖宗18代黑歷史都挖出來啊你有這麼閒 就去做啊!無聊
人家也只是轉去臉書社團推廣而已 翻譯來源也有附不懂有什麼好不爽的
作者:
Kans9527 (神田çƒéšå)
2023-07-24 13:43:00我覺得他最有趣的就是禁止他人未經授權的轉載,但是他自己翻譯的漫畫卻多是未經授權的翻譯...簡直笑死
作者: pokemon (缺工作) 2023-07-24 13:44:00
翻譯師 轉貼師
作者:
keerily (非洲人要認命)
2023-07-24 13:46:00正常翻譯都會先徵求繪師同意,如果沒授權的話覺得不行
作者:
moneyz (moneyz)
2023-07-24 13:47:00翻譯師…
作者:
achuck11 (wonderful)
2023-07-24 13:51:00跟總長烤肉人差不多ㄏ
作者: macocu (傻傻的匿名) 2023-07-24 13:52:00
原則上建議別搬那個"翻譯師"的東西,因為他的翻譯未經同意
作者:
wai0806 (臣妾辦不到啊)
2023-07-24 13:57:00自刪了 插滴
作者: wyatt0819 (尤魚) 2023-07-24 13:58:00
笑死 翻譯師還開贊助連結
作者:
RamenOwl (星爆拉麵肥宅)
2023-07-24 14:00:00翻譯師笑死
作者: RDcat (Giro) 2023-07-24 14:15:00
來源也要當事者同意才行 小眾梗圖拿去刻意轉貼引來黑粉怪誰
作者: class30183 2023-07-24 14:25:00
來源不正,被人偷轉也是剛好而已吧?
作者: harryzx0 (DMD_LIFE) 2023-07-24 14:36:00
繪師沒有給獨家授權 別人複製你的翻譯也沒差
就算你是翻譯有附來源 爭取原繪師同意也是基本禮貌啊沒家教?
作者:
spfy (spfy)
2023-07-24 14:39:00FB超多 有些留言問來源還刻意跳過不回的
作者:
anpinjou (大炎上、確定ですわ。)
2023-07-24 14:39:00標明轉載需要告知取得授權的“翻譯” 我從來沒分享過
作者:
nobady98 (1+2=3)
2023-07-24 14:48:00反觀台灣啊,這就是台灣
作者: cat05joy (CATHER520) 2023-07-24 14:52:00
太嫩了 應該做成影片一格一格運鏡
作者:
Qazzwer (森森森)
2023-07-24 15:07:00FB不少 推特也不少 中國那邊更多 2ㄏ2ㄏ
作者:
bego487 (貝果)
2023-07-24 15:28:00你怎麼可以無斷轉載我的無斷翻譯 齁氣氣氣氣
作者:
skyofme (天空人)
2023-07-24 15:43:00這種有附來源的對很多人來說就算safe了
"如果你喜歡我的內容 歡迎斗內支持一下喔!" 放fb的連結都這樣寫了 還可以切割內容和營利 也是很敢講