大然看不懂片假名看遊戲王就很明顯了
比如大家較熟知的神鷹(ハーピィ)女郎變成快樂(ハッピー)女郎
昆蟲專家(インセクター)羽蛾以為是注射針筒(インジェクター)羽蛾
比較少人發覺的是太陽神的「黃金不死鳥」也是誤譯
大概是因為不論漫畫彩圖還是動畫,畫出來都是黃金色的,感覺沒什麼違和吧
但這個型態其實叫「神之不死鳥(ゴッドフェニックス)」
推測是把ゴッド誤判成Gold的日文(實際上是ゴールド),進而跑出黃金的翻譯
順便一提太陽神的攻擊招式「神炎加農砲(ゴッド・ブレイズ・キャノン)」
到大然手中變成了「黃金雷擊砲」
這我懷疑根本是放棄翻了,看漫畫畫起來像是有雷電纏繞就當作是雷系了……