Re: [閒聊] 雌ガキ到底該怎麼翻譯才好

作者: ak47good (陳鳥仁)   2023-08-02 17:45:51
※ 引述《Noxves (諾克威斯)》之銘言:
: ※ 引述《iampig951753 (李白)》之銘言:
: : 有沒有西恰兒?
: : 公連的美咲那種不知道算不算
: 各位,看來官方有正式譯名了
: 根據日本dlsite的中文宣傳帳號的用詞
: 從今以後,雌ガキ的正確中文譯名
: 就是美式小鬼!
: http://i.imgur.com/yFLlOP8.jpg
: 我說完了,在座的誰贊成,誰反對?
嗯...不支持美式餓鬼這翻譯
一方面是沒有進入語境的人完全無法理解到底在講啥
另一方面 美式+餓鬼
第一時間應該多數人會想到這種東西
http://i.imgur.com/QU1pA80.jpg
美式小鬼...就...美國屁孩?
http://i.imgur.com/G8cZODs.jpg
感覺就像卡通常常會,那種常常會欺負主角的大孩子 = =
其他像是女屁孩女小鬼,還不如目前相對通用的雌小鬼
話說回來 上面提到的那角色,很多人畫過
其中比較知名的大概就是藝術家jcm2
他畫的 真的 有夠色 = =
https://sora.komica.org/19/src/1684526085766.jpg
https://sora.komica.org/19/src/1684526187438.jpg
https://sora.komica.org/19/src/1684526292000.jpg
https://sora.komica.org/19/src/1684526367374.jpg
https://sora.komica.org/19/src/1684536794616.jpg
https://sora.komica.org/19/src/1684631911388.jpg
其他人畫的
https://sora.komica.org/19/src/1684526406954.jpg
https://sora.komica.org/19/src/1684588179667.jpg
https://sora.komica.org/19/src/1684737803292.gif
大概 是這樣
http://i.imgur.com/q0P1CTY.jpg
作者: D122 (小黑球)   2023-08-02 17:54:00
這個嗎 我超愛的 不知有沒有這種畫風的可愛 而且病病的http://i.imgur.com/Brl2lhK.jpg
作者: SangoGO (隱世的外來人Lv.1)   2023-08-02 17:54:00
給予日式畫風的後果www
作者: sasadog (派派我老婆)   2023-08-02 18:02:00
有157你要先講==
作者: ak47good (陳鳥仁)   2023-08-02 18:03:00
示意圖r
作者: h886927 (楓嵐)   2023-08-02 18:05:00
那張圖真的符合我對美式餓鬼的印象,到底為啥雌要音譯成美式。
作者: OldYuanshen (聊齋異說)   2023-08-02 18:08:00
本來只是梗
作者: SangoGO (隱世的外來人Lv.1)   2023-08-02 18:10:00
メス=雌(性),發音mesu,就取音譯作「美式」
作者: kirimaru73 (霧丸)   2023-08-02 18:13:00
一開始這個詞出名後故意翻的,就是要你吐槽美式咖啡
作者: yys310 (有水當思無水之苦)   2023-08-02 18:15:00
大法師那種惡鬼吧
作者: sonyabear (忍魯腹重)   2023-08-02 18:21:00
可惡我好興奮,有更多圖嗎?愛你歐親
作者: S890127 (丁讀生)   2023-08-02 18:27:00
jcm2內行喔
作者: SangoGO (隱世的外來人Lv.1)   2023-08-02 18:27:00
那「美式布達」呢(逃
作者: GodVoice (神音)   2023-08-02 19:49:00
小婊子?
作者: xenojack (阿毛)   2023-08-02 20:33:00
小婊子可以指男性。我覺得用上世紀70年代風格好了→頑皮女娃(逃

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com