如題
最近在看迷霧之子
一般的戰鬥部分還好
但是看到迷霧之子之間的戰鬥
動不動就在拋硬幣、還要鋼推跟鐵拉
角色飛來飛去在打架
我就得非常仔細的慢慢看慢慢去想像
覺得有點吃力
上一次有這感想的是86
印象中破壞神飛簷走壁還有一堆攻擊姿勢手段
我看了也是有點吃力
不過其他作品就比較沒這種問題了
是不是空間想像力好
看小說就很吃香?
作者:
aa9012 (依君)
2023-08-06 21:11:00跳過看誰贏就好
作者:
defenser (☆機械å¼å¤©ç§¤â˜†)
2023-08-06 21:12:00武俠小說:
作者:
speed7022 (Speed7022)
2023-08-06 21:12:00翻譯小說也吃譯者的功力
作者:
LOVEMS (ç‰åˆ°è¶ŠéŽå¤©ç©ºé‚£å¤©)
2023-08-06 21:12:00面對面打還可以 問題86不但進攻方向不一樣 有時候還穿插不同戰場
作者:
wvookevp (ushiromiya)
2023-08-06 21:12:00就作者應該寫 讀者不一定得看的東西
作者:
yao7174 (普通的變態)
2023-08-06 21:13:00一直都是啊 看小說就是要用腦想像畫面 所以有人不喜歡
作者:
sealwow (seal)
2023-08-06 21:13:00想像力就是你的超能力,86在戰鬥場面上還真的需要點腦補會看得更開心w
作者:
wvookevp (ushiromiya)
2023-08-06 21:13:00對戰鬥細節沒太大興趣 可是寫得太草率又會讓戰鬥沒意義
作者:
LABOYS (洛城浪子)
2023-08-06 21:13:00優秀的小說家就是可以把動作講解得非常容易在腦海重建
作者:
anpinjou (大炎上、確定ですわ。)
2023-08-06 21:13:00反過來說 腦內妄想很強的人 看什麼都能腦補成神作
作者:
yyes5210 (格式化D曹)
2023-08-06 21:14:00金庸:
作者:
sealwow (seal)
2023-08-06 21:15:00還有作者的文筆也很重要,如果寫的好那個畫面是會直接浮在腦海中的,如果有翻譯的話會吃譯者的功力
作者:
LABOYS (洛城浪子)
2023-08-06 21:15:00這其實也要有點生活經驗,有些小說家譬喻就很容易懂
作者:
eva05s (◎)
2023-08-06 21:16:00更厲害的是只要有狀聲詞就可以腦補了
作者:
wvookevp (ushiromiya)
2023-08-06 21:16:00CF版前陣子在聊高維戰鬥很少有作者寫得好
作者:
LABOYS (洛城浪子)
2023-08-06 21:16:00有點像是一個教授會做研究不一定會教學?你腦內刀光劍影的
作者:
LABOYS (洛城浪子)
2023-08-06 21:17:00再厲害,重點還是你可以傳達給讀者幾分而不是你腦內自嗨
作者:
wvookevp (ushiromiya)
2023-08-06 21:17:00作者寫不出來 讀者也想不出來
我以前看小說有時候看到後來出動畫的時候覺得好像怎感覺
作者:
gogolct (無良ä¼éµç‹—)
2023-08-06 21:17:00這就看作這功力 金庸黃易都很強
作者:
wvookevp (ushiromiya)
2023-08-06 21:18:00雖然不是小說 不過霹靂日月戰星象那場武戲寫得很精彩
作者:
wvookevp (ushiromiya)
2023-08-06 21:19:00黃泉路口去又返 這句記憶超深刻
先看想說再看動畫有時候就有這種樂趣不過反過來先看動畫再看小說的話 就還可以加入配音聲調
文字至少還腦補硬補得起來 漫畫分鏡不好的話想腦補卻又
小說還好,自己想像總不會出錯,反而漫畫會看不懂分鏡
作者:
iovoecu (XX)
2023-08-06 21:23:00對☺
原作跟翻譯佔一半以上漫畫分鏡看不懂又不得不提東京食屍鬼第二部了
所以我很討厭看小說輕小說有圖勉強 但是太燒腦現在也不看了
迷霧還蠻清晰的欸 前期紋殺光貴族那段很爽 把整個玻璃窗往內拉 很畫面
作者:
protess (釣魚宗師)
2023-08-06 21:39:00迷霧之子還好吧,但我記得當時我看時對“反推”這個詞有點卡住不過你看到執法熔金就變簡單了,主角只會鋼推
作者:
MrJB (囧興)
2023-08-06 21:46:00為什麼現代人都有這種問題...啊我老了真不好意思
作者:
a43164910 (寺æ‰ä¼Šå…)
2023-08-06 22:01:00金庸是那種小說寫的跟我想得跟電視拍出來的畫面會一樣超扯==
作者:
DEGON (你先聽我講一句就好)
2023-08-06 22:01:00描寫動作戲需要更精準的字眼
作者:
tw15 (巴拉巴拉)
2023-08-06 22:07:00那就是寫得不好 或者說沒有在體貼讀者這邊下功夫而是著重別的部分就像同樣是動作遊戲 有些玩起來就是爽快 有些則是細節足
作者:
nahsnib (悟)
2023-08-06 22:11:00其實這跟讀者自己的經驗也有關
所以我習慣有先看過漫畫或動畫,才去看小說這樣比較好想像
金庸是因為武俠片也都常用類似的招數,所以很容易建立起畫面
最近我看到比較有印象的就rebuild world,不過聽說w廢墟內手滑發錯,聽說web217廢墟內高速卡車上的三人混戰文庫版改掉了?
作者: mic73528 (jazzy) 2023-08-06 22:25:00
大森寫地下城寫多好,比動畫還強幾百倍,最後還是看作者
作者:
Tsai07 (蔡小豪)
2023-08-06 22:29:00金庸的戰鬥很好懂,我覺得跟文筆有絕對正關係
作者: turboshen (shen_11) 2023-08-06 22:42:00
我覺得迷霧之子算描述清楚的了,不過他的戰鬥真的很3D,難以想像很正常如果今天把巨人的兵長戰鬥文字化大概也會如此
作者:
kaltu (ka)
2023-08-06 23:41:00翻譯小說吃的是譯者對原文和中文同類小說的閱讀量和理解力,知道原文在這種表現下中文習慣用哪幾種類型的手法來展現然後依照文脈選擇,這在英翻中的比較常達成日翻中的太多譯者不看中文小說卻根本沒辦法用漂亮的中文重新寫一遍日文的小說內容所以只能直翻寫出不合中文小說撰寫習慣的文章,結果就是用中文看懂的難度增加很多
以前國中的時候看9S,第一次覺得作者文筆+翻譯功力好可以讓看文字的戰鬥場景跟看漫畫分鏡一樣
作者:
ppumpkin (ppumpkin)
2023-08-06 23:47:00迷霧之子神作
三維度立體戰鬥大概就9S寫的比較好了,畢竟由宇跟鬥真兩個跟人打起來都無視地心引力的那種w 地錯就沒這麼多三維空間戰鬥(畢竟在地城嘛)但氣氛真的描述的很讚
作者:
iovoecu (XX)
2023-08-07 01:35:00迷霧之子大概還可以☺ 聚光抽象好幾倍