[蔚藍]彩奈小編:不要抱怨 抱我

作者: gino861027 (87QB)   2023-08-11 11:16:37
https://i.imgur.com/O8Rj2SY.jpg
https://i.imgur.com/7X6mzjs.png
https://i.imgur.com/2TYXKXT.jpg
彩奈 我的大奶噴火龍呢
作者: nashinai   2023-08-11 11:17:00
這句話如果轉成日文很母湯喔
作者: sectionnine (nickname)   2023-08-11 11:17:00
最幹的是這篇文章是過10點才發(′・ω・‵)
作者: pigin852789 (pigin)   2023-08-11 11:18:00
熱狗太油 別
作者: howardandy (淡漠)   2023-08-11 11:18:00
那就翻日文讓他再紅點
作者: polanco (polanco)   2023-08-11 11:18:00
幹 抽到最後一天才發現有分兩池 我想要局長幫我煮豬排飯
作者: forsakesheep (家裡蹲魯廢肥宅)   2023-08-11 11:18:00
這中文同字梗,轉日文沒辦法轉吧?
作者: denny8437 (MosBaka)   2023-08-11 11:19:00
圖片詐欺 我怎麼都沒看過紅色閃光
作者: orca1912 (翻滾虎鯨)   2023-08-11 11:19:00
作者: qwert54398 (handsomelin)   2023-08-11 11:20:00
だっこ 為何母湯
作者: Koyomiiii (Koyomi)   2023-08-11 11:20:00
叫黑的出來 我考慮
作者: reader2714 (無毀的湖光)   2023-08-11 11:20:00
日本的抱我不就是做菜的意思嗎
作者: apulu0507 (一堆ㄈㄓ)   2023-08-11 11:20:00
我第一次聽到這種要求,好啊
作者: peterisme17 (Totty~)   2023-08-11 11:21:00
翻成日文會變什麼?
作者: laigeorge89 (laigeorge89)   2023-08-11 11:21:00
漢字抱非彼抱啊
作者: starsheep013 (星絨綿羊)   2023-08-11 11:21:00
笑死過了才講
作者: sectionnine (nickname)   2023-08-11 11:21:00
抱怨跟抱我的抱翻成日文字會一樣嗎?
作者: sectionnine (nickname)   2023-08-11 11:22:00
不要幹話,幹我(x
作者: snocia (雪夏)   2023-08-11 11:22:00
日文的抱怨漢字不是抱怨,不太能翻譯
作者: iwinlottery (我中樂透頭彩)   2023-08-11 11:22:00
兩隻都沒有,藍奈不用負責嗎
作者: smallvul353 (風雲書生)   2023-08-11 11:24:00
不要幹譙 幹我 會變成這樣吧
作者: super0949 (不重要啦~)   2023-08-11 11:24:00
沒事 我們很快就可以不要藍奈了
作者: clovewind   2023-08-11 11:25:00
滾 100抽0彩
作者: wai0806 (臣妾辦不到啊)   2023-08-11 11:25:00
英文可以翻成 Don't complain cum me嗎
作者: laigeorge89 (laigeorge89)   2023-08-11 11:26:00
笑死 樓上翻譯好頂
作者: WLR (WLR™)   2023-08-11 11:26:00
你們檔案小編都是這樣的嗎?
作者: inte629l   2023-08-11 11:28:00
たき ふへい ふまん感覺語意上就有差 たき比較偏鄙視?
作者: healworld (懺悔明天)   2023-08-11 11:29:00
我看鐵道硬要翻那個做得好下次別做那個超級尬,日本人根本不懂,玩梗還是要在地化
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2023-08-11 11:30:00
蝦拉普 猴斗密
作者: kkoejeo   2023-08-11 11:30:00
抱會有番茄醬的味道欸
作者: curance (我覺得還可以再搶救一下)   2023-08-11 11:32:00
噴火龍好讚捏
作者: GenShoku (放課後PLAY)   2023-08-11 11:33:00
這種也沒必要硬翻吧
作者: moritsune (君をのせて)   2023-08-11 11:33:00
不満を抱くより私を抱いて
作者: Xincha (岩鹽)   2023-08-11 11:34:00
上面英文翻譯好強
作者: inte629l   2023-08-11 11:34:00
樓上上日文翻得不錯XD
作者: sectionnine (nickname)   2023-08-11 11:35:00
變文學研討會了(′・ω・‵)
作者: anpinjou (大炎上、確定ですわ。)   2023-08-11 11:35:00
彩奈:聽說韓國人以為熱狗會帶來好運? 跟你們說是真的還是彩奈:九藍一金熱狗騙我
作者: laigeorge89 (laigeorge89)   2023-08-11 11:37:00
熱狗(性的意味
作者: denny8437 (MosBaka)   2023-08-11 11:40:00
啊啊 我要吃熱狗~
作者: LOVEMS (等到越過天空那天)   2023-08-11 11:40:00
碧藍航線怨仇表示:=.=
作者: roc074 (安安)   2023-08-11 11:40:00
100抽啥都沒有
作者: Israfil (贖罪聖音)   2023-08-11 11:41:00
熱狗奈自己不是說拿熱狗加持沒有用嗎(
作者: serding (累緊地們)   2023-08-11 11:43:00
現在才想起來已經來不及囉 笑死滿有梗的欸 可是我還是要抱黑奈
作者: kirimaru73 (霧丸)   2023-08-11 11:44:00
日文跟異性說抱,只有傻子才會只用手抱
作者: gm3252 (阿綸)   2023-08-11 11:47:00
笑死開嘲諷
作者: tim860628 (Tim0628)   2023-08-11 11:55:00
都已經來不及了才在發文有夠靠北 我喜歡
作者: Ikaruwill (浮き世から舍てられし)   2023-08-11 11:56:00
我只想抱黑色的那隻謝謝
作者: k798976869 (kk)   2023-08-11 11:59:00
日文有梗
作者: OldYuanshen (聊齋異說)   2023-08-11 12:00:00
日文明明可以講だっこ也不容易想歪怎麼就幹起來了
作者: TSMCfabXX (台積新產品)   2023-08-11 12:07:00
抱到床上瘋狂抽.... 卡
作者: fuhu66 (⊙)(⊙)   2023-08-11 12:25:00
哇欸噴火龍咧,昨天抽到了
作者: RoaringWolf (滾狼)   2023-08-11 12:28:00
笑死,嘲諷忘記抽的
作者: smart0eddie (smart0eddie)   2023-08-11 12:30:00
瘋狂做菜
作者: lost999 (國稅局臥底)   2023-08-11 12:32:00
喘哥帶領台灣走向國際
作者: skyblue351   2023-08-11 12:37:00
推文的英日文翻得好耶
作者: shiyobu (菖蒲艾草)   2023-08-11 12:43:00
抱くなら不満より私
作者: chris0694 (理想)   2023-08-11 12:44:00
好色哦
作者: bbc0217 (渡)   2023-08-11 12:48:00
人在哪 我要抱
作者: ashclay (灰泥)   2023-08-11 12:59:00
不要彩奈 要彩
作者: bigbeat (天氣熱)   2023-08-11 13:02:00
蔚藍檔案玩家都是這樣嗎.jpg
作者: sos86245 (morilisten)   2023-08-11 13:08:00
文句をだすより私をだっこして<這樣勒
作者: CaterpillarK (RotaXane)   2023-08-11 13:19:00
好 抱
作者: kirakilling7 (gg)   2023-08-11 13:25:00
好,抱熱狗
作者: lolicon (三次元滾開啦)   2023-08-11 14:02:00
日本的抱我 如果是女生講得話 真的蠻大膽地
作者: flow0401 (Kaori)   2023-08-11 14:17:00
我不要抱抱 給我大爆O 翻成日文總有料了吧
作者: yuka16830 (3cat)   2023-08-11 14:24:00
報警處理!!
作者: phil0113 (Kazetsuki)   2023-08-11 14:45:00
小編公然開車,罪證確鑿的確信犯
作者: igtenos1985 (一個堤諾)   2023-08-11 15:25:00
100抽只抽到一瑾
作者: qqclu123 (AppleJuice)   2023-08-11 16:45:00
好 抱熱狗 懂了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com