https://news.tvbs.com.tw/life/2206570
不認識「神奇寶貝」?他見姪子一聽當機:只剩老人才在講
編輯 王芊歷 報導 發佈時間:2023/08/12 20:56
https://i.imgur.com/Tgiv36l.jpg
官方早在2016年把中文名稱也統一為「寶可夢」。(圖/翻攝自寶可夢官方YT)
從遊戲延伸至經典動漫的「寶可夢」,相信是許多人的童年回憶,其中最具代表性的皮卡
丘,模樣乖巧可愛,只要一推出週邊商品或小卡,都會被粉絲一掃而空。對此,一名網友
日前發現如今的小朋友似乎都不知道「寶可夢」舊稱「神奇寶貝」,讓他難過的說,「現
在應該只剩老人才在講神奇寶貝」。
https://i.imgur.com/8RbJJOy.jpg
網友表示,現在的小朋友所接觸的是寶可夢。(圖/翻攝自Dcard)
「去超商才知,現在小朋友不知道神奇寶貝了…」一名網友11日透過Dcard分享與姪子日
前有趣的互動,因發現連鎖超商推出皮卡丘聯名的點心和飲料,還有限量口味霜淇淋,所
以想帶正在放暑假的姪子一起去買。隨後,網友出發前向姪子發出邀約,「要不要跟我去
小七吃神奇寶貝的冰?」只見對方宛如當機般愣了幾秒鐘,再緩緩說出,「叔叔,你說的
是寶可夢嗎?」
面對姪子的回覆,網友這才反應過來,「神奇寶貝」早已改名為「寶可夢」,而他也好奇
,仍會稱之為「神奇寶貝」的人為哪個年齡層。對此,網友們也紛紛留言,「91年生的,
我也超習慣叫神奇寶貝」、「我也是喜歡神奇寶貝,覺得寶可夢很中二」、「神奇寶貝是
什麼?我只知道精靈寶可夢」、「其實寶可夢正名算滿成功的吧!連我50幾歲最愛
Pokemon Go的爸媽都是在講寶可夢」、「剛剛問了我升國中的弟,他說神奇寶貝跟寶可夢
都有聽過」。
https://i.imgur.com/ZXCIhsc.jpg
網友發現連鎖超商目前正在販售寶可夢聯名商品。(圖/翻攝自Dcard)
事實上,寶可夢系列動漫自1997年推出,原名為Pokémon(日文音譯:ポケモン),為英
文「Pocket Monsters」縮寫,不過最初在華人地區並未有統一名稱,包括台灣譯作「神
奇寶貝」、香港譯作「寵物小精靈」 以及中國大陸也曾翻譯成「口袋怪獸」。直到2016
年2月,官方首次宣佈第7代遊戲採用繁、簡中文翻譯版本,而中文名稱也統一為「精靈寶
可夢」。