個人覺得「神劍闖江湖」翻的最爛而且超俗,詞義跟內容差很多,主角是幕末接單殺人的
刺客,他去闖了什麼江湖了?平常反而要超低調,不能在江湖上亂走吧。
還有什麼是你們覺得翻的很爛的名稱啊?
作者:
g30f68 (楠詩嶠)
2022-08-19 18:33:00溝通魯蛇
作者:
yankeefat (本人內建試製51cm連裝砲)
2023-08-19 18:34:00殭屍哪有這麼萌
作者: cyclone055 (硬體變屍體) 2023-08-19 18:34:00
溝通魯蛇
作者:
yuizero (14)
2023-08-19 18:35:00摩登大法師真的很爛
作者:
minoru04 (華山派巴麻美)
2023-08-19 18:35:00校園大萌主
純情房東俏房客 聽說某HG版主 去問這套書時 很羞恥
作者:
an138 (我ä¸çŸ¥é¢¨å¾€ä½•è™•å¹)
2023-08-19 18:37:00魔力寶貝
作者:
yankeefat (本人內建試製51cm連裝砲)
2023-08-19 18:37:00魔導少年吧
作者:
eva05s (◎)
2023-08-19 18:37:00幼女戰記原名就是那四個字,你不直接上漢字反而會有人開燒
作者: wing200e (痛覺) 2023-08-19 18:37:00
魔導少年 有時我都要想一下台譯
作者: bobby4755 (蒼鬱之夜) 2023-08-19 18:39:00
溝通魯蛇爛到在書店看到書名就讓人尷尬
香港話是另外的話題吧 我們台灣看香港話很奇怪 但香港人不會
作者: paco9579584 2023-08-19 18:41:00
少年偵探 推理之絆
作者: dgrobot 2023-08-19 18:41:00
轟天高校生
幻影天使 原書名是 水果籃 中文譯名是從前兩部作品
作者: cliff880528 (萬惡的考試) 2023-08-19 18:42:00
海賊王吧 one piece怎麼翻成這樣的完全不懂
作者: dgrobot 2023-08-19 18:42:00
無敵鐵金剛
幻影夢想(夢想一世情) 與 羽翼天使 各撿一半組合的
作者:
S2357828 (方丈為人很小心眼的)
2023-08-19 18:43:00溝通魯蛇出來之前沒有因為書名放棄收單行本的出來之後我連青文的書都放棄收了
不過羽翼天使的原書名是 擁有翼的人 和天使也沒關係高屋奈月 我對前兩部的作品 評價還比較高 水果籃只有前面高
作者:
RamenOwl (星爆拉麵肥宅)
2023-08-19 18:47:00溝通魯蛇 現代還能有這種翻譯真的神奇
作者:
k66004zx (超高校級的希望)
2023-08-19 18:48:00要怎麼比溝通魯蛇爛 我就問
作者:
mapulcatt (cosi fun tutte)
2023-08-19 18:49:00溝通魯蛇
作者:
yys310 (有水當思無水之苦)
2023-08-19 18:49:00殭屍哪有這麼萌被溝通魯蛇超越了
作者:
gm3252 (阿綸)
2023-08-19 18:50:00溝通魯蛇
作者: sawa26 (小澤) 2023-08-19 18:50:00
溝通魯蛇,爛到流湯
作者: Tads 2023-08-19 18:51:00
魔力小馬吧 感覺完全扯不上邊
作者: cyclone055 (硬體變屍體) 2023-08-19 18:53:00
魔導少年賈修
作者:
deathy (Diva)
2023-08-19 18:54:00明明就是魔法少年...
作者: kaqselod 2023-08-19 19:00:00
沒看過比溝通魯蛇爛的
作者: SunnyBrian (人気薄二冠馬) 2023-08-19 19:00:00
じゃじゃ馬グルーミンup,沒有賽馬文化的本來就不好翻譯了,而且還是那間大然XD,ゆうきまさみ的作品跟台灣好像相性不合,究極超人給東立翻也是超級大悲劇香港天下翻譯的書名是「牧馬奇緣」,聽起來就正常多了
籃球少年王,跟鴨子的天空完全不同意思讓人以為是王道運動番
作者:
Ikaruwill (浮き世から舍てられし)
2023-08-19 19:13:00比溝通魯蛇更差的還有別叫我魯蛇
作者:
chiouss (Heart-shaped chant)
2023-08-19 19:14:00神龍之謎
作者: bjk3370 2023-08-19 19:16:00
溝通魯蛇
作者: DkvupEX (DK) 2023-08-19 19:16:00
鹹蛋超人吧怎麼輸
作者:
ainamk (腰包王道)
2023-08-19 19:16:00正妹柑芭嗲 在已經有正常譯名的情況下還能再亂一次
作者: JASONGOAHEAD (GOAHEAD) 2023-08-19 19:23:00
搖曳露營
作者:
b2j04vm0 (品晶畾淼焱森)
2023-08-19 19:23:00溝通魯蛇
作者: JASONGOAHEAD (GOAHEAD) 2023-08-19 19:25:00
ゆる輕鬆隨意是相對於ガチ硬派認真搖曳你個大頭
有時正好是啥在流行 XX腦發生XX 所以就XXXX了
作者:
adfox (adfox)
2023-08-19 19:30:00Q.E.D 証明終了 -> 神通小偵探
作者:
PSP1234 (PSP1234)
2023-08-19 19:38:00太空戰士吧 跟遊戲內容沒半點關係
作者:
efreet (Soth)
2023-08-19 19:41:00摩登大法師真的不知是怎麼翻的
作者:
ainamk (腰包王道)
2023-08-19 19:53:00神奇寶貝還帶出了更糟糕的魔力寶貝
作者:
F2307925 (Logical)
2023-08-19 19:55:00溝
作者: haseyo25 2023-08-19 20:14:00
溝通魯蛇
作者: lonely235711 (lonely235711) 2023-08-19 20:17:00
溝通魯蛇
作者:
kukumu (yaaah)
2023-08-19 20:38:00溝通魯蛇
溝通魯蛇是真的讓人賭爛到有些翻譯跟原作內容有差就算了溝通魯蛇根本就徹底貶義
作者:
opmina (夢遊吉他)
2023-08-19 20:45:00神通小偵探
作者:
rz2x (嘟嚕嚕)
2023-08-19 21:11:00溝通魯蛇
作者:
Puye (PUYE)
2023-08-19 21:48:00溝通魯蛇 真他媽不行
作者:
Arctica (欲聆聽,必先靜默)
2023-08-19 21:51:00摩登大法師真的不知道是在翻三小
作者:
matto (碼頭)
2023-08-19 21:52:00神奇寶貝 主觀把小孩子都當智障
作者:
bidaq (小比達)
2023-08-19 21:53:00不說我都忘了水果籃舊名是那樣 然後花樣少年少女原本翻成偷偷愛著你(日文原名是「獻給花朵般的你們」)
作者:
aa851202 (郭嘉門前有蕭何)
2023-08-19 21:54:00溝通魯蛇沒辦法超越吧
作者: weier08 (我們君) 2023-08-19 22:11:00
摩登大法師
作者:
PbTi (intemail)
2023-08-19 23:06:00有看到推文寫多啦A夢 以前叫做小叮噹
作者: L90156 (【D】) 2023-08-19 23:22:00
摩登大法師,真的是垃圾翻譯,氣到發抖的那種...