作者:
jason748 (傑哥我è¦)
2023-09-21 22:20:522077資料片Phantom Liberty, 台灣翻譯是「自由幻局」,中國那邊卻是翻成「往日之影」
,我尋思這原文裡面沒有提到往日or過去啊,反而是最重要的「Liberty」沒翻出來,所以
「自由」這個詞在對岸也是敏感詞嗎?
作者:
gox1117 (月影秋楓)
2023-09-21 22:22:00玩遊戲還想要有自由啊
作者:
WLR (WLR™)
2023-09-21 22:22:00人家以前有的意思
作者: tyifgee (pttnoob) 2023-09-21 22:22:00
你剛剛說…自由?
作者:
km8277c (...)
2023-09-21 22:22:00自由已是往日幻影
作者:
SSIKLO (西可洛)
2023-09-21 22:24:00盟夯的神火村也被改成炎火村,打倒一切牛鬼蛇神,對壓
作者:
serding (累緊地們)
2023-09-21 22:25:00我的自由弄丟了 你有看到嗎???
作者: lightdogs 2023-09-21 22:27:00
在中國沒自由 合理啊
作者:
tavern (zzzzzzz)
2023-09-21 22:28:00自由寫在人家的社會主義價值觀裡面ㄟ 不準說中國沒有自由
作者:
nightop (夜)
2023-09-21 22:29:00過去式啊
沒事找事 意譯的作品多如牛毛 不然就是連故事主軸在講什麼不看先找樂子再說
作者: hutao (往生堂買一送一) 2023-09-21 22:33:00
你以為在玩遊戲,人家玩的是現實
自由這詞只有在核心價值觀裡才能出現,出現在百姓的嘴裡那叫尋釁滋事
印象中Liberty也是有「解放」的意涵,不一定非得翻成自由吧?
作者:
Annulene (tokser)
2023-09-21 22:35:00解放似乎也蠻牙敗的
作者: lightdogs 2023-09-21 22:36:00
他不是就直接當Liberty不存在嗎?
作者:
eva05s (◎)
2023-09-21 22:36:00沒有自由,無法解放,只有往日幻影
作者:
Annulene (tokser)
2023-09-21 22:37:00這種目的性的做法 就別評論了 意境還是玩梗都不算
作者: tyifgee (pttnoob) 2023-09-21 22:39:00
解放資產階級 我懂w
作者: qaz223gy (亞阿相界) 2023-09-21 22:40:00
隱喻啦自由幻局已成往日之影
作者:
Annulene (tokser)
2023-09-21 22:42:00還有那個垂死之光也差不多
被衛網監理控制的地方不意外啊中國夾最多私貨的應該就是把TLOU翻成美國末日吧,在擦到原作邊緣的條件下自嗨
作者:
shuten ( [////>)
2023-09-21 22:48:00目田高達
作者: testlab 2023-09-21 22:51:00
畢竟是
作者: NoLimination (啊啊啊啊) 2023-09-21 22:59:00
自由是往日 有點意思
作者: AhirunoSora 2023-09-21 23:03:00
這翻譯有淡淡的哀傷XD
作者:
D2Diyus (想買的書太多了)
2023-09-21 23:04:00信是不太夠 但雅跟達倒是沒話說
作者:
js850604 (jack0604)
2023-09-21 23:06:00自由是一場幻局,是往日幻影,這翻譯很懂翻喔
作者:
yeay (非心)
2023-09-21 23:08:00沒給你故意翻錯圖書館幻影就很好了
作者: BJshow 2023-09-21 23:11:00
對岸不是有自由鋼彈嗎
作者: jakcycoco (戴季央) 2023-09-21 23:21:00
畢竟是中國 如果因為這兩個字又暴動 那是要嚇死中共喔
拿自由liberty+遊戲用簡體搜索不知道跳出幾片,少井蛙了
怪 中國自己共產黨官方宣言有“自由”阿 怎麼遊戲就不放人ㄏ
作者:
zxc88585 (hkekq)
2023-09-21 23:40:00怎麼好像有人很氣啊
作者:
cheng399 (cheng399)
2023-09-21 23:45:00中國的英文字典裡有自由嗎?
作者:
colapola (天邊一隻熊)
2023-09-21 23:48:00這翻譯真他媽太高級黑了吧
作者:
n3688 (none)
2023-09-21 23:52:00紙片馬利歐中文也是刪掉自由人權等字眼
1949以前也不算有就是了== 軍閥大混戰太忙不屌報社的時候應該有
作者:
HappyKH (KH)
2023-09-22 00:13:00中國的自由在往日,翻譯沒毛病
作者:
anleyou (小燈)
2023-09-22 00:44:00小心等下某主流民意版來這篇下面出征
作者:
alex1156 (alex1156)
2023-09-22 00:55:00翻譯很厲害