[原神] 各國配音的缺陷

作者: songgood (ilovegoodgame)   2023-11-02 22:31:45
原神是中國的遊戲
所以角色講話的時候
都是對中文口型
但是中文的長度
翻成其他國家的語言
有的很長有的很短
嘴型就對不上
常常就看到
角色都被嘴了
還在講話的尷尬情況
米哈游要不要在每個有翻譯的國家
從新校正嘴型讓嘴型對上語音
作者: pauljet (噴射機)   2023-11-02 22:33:00
沒必要 沒看他們說啥
作者: s32244153 (Hir0)   2023-11-02 22:33:00
就差你這單就能做了
作者: NICEGOGO (平凡平凡)   2023-11-02 22:34:00
鐵道新活動角色講話還沒張嘴勒
作者: sasmwh561 (卡爾卡諾m9138)   2023-11-02 22:34:00
問舊鐵道
作者: Valter (V)   2023-11-02 22:36:00
我以為你要說那維萊特的重擊語音
作者: keyman616 (bigpow)   2023-11-02 22:48:00
台配烏龍派出所怎麼沒這問題?
作者: rabbithouse (智乃的歐尼醬)   2023-11-02 22:50:00
鐵道是沒動的時候沒動 有動的時候會對嘴型 至少我聽日配有對
作者: ikachann (喵喵)   2023-11-02 23:35:00
反正我都放自動對話用聽的 用另個螢幕
作者: z80680613 (龍神天劍)   2023-11-02 23:40:00
動畫、暴雪遊戲:
作者: debaucher (墮鼠)   2023-11-03 00:32:00
講得很簡單 有沒有考慮過成本
作者: keerily (非洲人要認命)   2023-11-03 09:13:00
所以你確定中文真的有對上嘴型?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com