※ 引述《KyrieIrving1 (King of Dallas)》之銘言:
: 郵輪篇雷
: .
: .
: .
: .
: .
: .
: .
: .
: .
: .
: .
: .
: .
: .
: .
: .
: .
: .
: 話說約兒接到了任務 要到郵輪上護衛一對母子
: 看到約兒的動作真的超級外行的
: 雖然知道那媽媽想去透透氣
: 可外面都是一堆等著要處理這母子的人 不管怎麼樣也應該拒絕阿
: 果然一出去就中招
: 再者 你在外面談話一定要做好反偵查手段
: 身上怎麼會沒有防監聽干擾儀
: 就這樣讓你的屁股下面監聽器監聽到?????????????????
: 靠 正常的特務人員怎麼可能犯這種低級錯誤!!!
: 黃昏要是事後知道約兒辦事的方法肯定傻眼
: 真的是要一個冷靜、撲克臉,而且嚴肅就事論事的人來辦這件事才對啊!
: 約兒是不是根本不適合當一個護衛啊!
比較有問題的是店長跟長官吧?
明明約兒是殺手,他硬要約兒去當護衛,然後什麼都沒教
不過也可能是故意的!
故意要讓菜鳥約兒當護衛,露出破綻吸引其他人,然後趁機除掉他們
名義上是護衛任務,實際上是肅清異己的行動吧!
店長超壞的~