[閒聊] 日本人到底多愛鎮魂曲?

作者: oaoa0123 (ball ^ω^ ice)   2023-12-05 18:52:07
JOJO的替身要叫鎮魂曲 巨人的ED也要叫鎮魂曲
連賭博默示錄的ED名字都有鎮魂曲
光是歌名裡面就這麼常出現了 剛剛隨手放了一首宅歌歌詞裡又又又有Requiem
日本人到底有多愛鎮魂曲R?
作者: LawLawDer (肉肉的)   2023-12-05 18:53:00
靈芝鎮魂曲
作者: makkapakka (麻卡巴卡)   2023-12-05 18:53:00
麵點王羅根真傳 鎮魂
作者: kirimaru73 (霧丸)   2023-12-05 18:54:00
日本人應該是愛Requiem這個字吧
作者: pd3mnd (金木/琲世我兒子 +皿+)   2023-12-05 18:54:00
還有「零」的執迷
作者: eva05s (◎)   2023-12-05 18:55:00
發音帥漢字也帥,滿足中二的極致詞彙之一零的迷思很單純,就是零式戰機的名氣洗出來的
作者: devilkool (對貓毛過敏的貓控)   2023-12-05 18:55:00
レクイエム語感不錯
作者: StrikeBee (JKユニット)   2023-12-05 18:57:00
潮 帥 格調高
作者: incbixcrazy (專情又多情的貓頭鷹)   2023-12-05 18:57:00
洗魂曲比較讚
作者: LUDWIN (暑假已經過完了)   2023-12-05 18:57:00
筆劃多看起來很高級
作者: qd6590 (說好吃)   2023-12-05 18:57:00
燈燈 燈燈燈燈燈燈燈燈 燈燈 燈燈燈燈燈燈燈燈 燈燈
作者: SangoGO (隱世的外來人Lv.1)   2023-12-05 18:58:00
原始其實為宗教用詞,但縮減死者在地獄的痛苦,幫助他們前往天國,這種充滿神+聖的玩意很帥氣吧(?
作者: thundelet (派大星)   2023-12-05 19:00:00
KOREWA REQUIEM DA
作者: willytp97121 (rainwalker)   2023-12-05 19:02:00
莫札特的遺作
作者: WildandTough   2023-12-05 19:02:00
風之谷就在用娜烏希卡鎮魂曲ㄌ
作者: LUDWIN (暑假已經過完了)   2023-12-05 19:02:00
但是真的有在聽的嗎?我有莫札特、德佛扎克、佛瑞、韋爾蒂
作者: joy82926 (阿邦)   2023-12-05 19:02:00
因為聽起來很中二
作者: kausan (葛林)   2023-12-05 19:04:00
鎮魂這漢字和中文的意義有相同嗎?
作者: Dsfsddf (Dsfsddf)   2023-12-05 19:04:00
這三個字聽起來就超帥的阿
作者: kirimaru73 (霧丸)   2023-12-05 19:06:00
正式翻譯是安魂曲吧,當然ACG壓倒性地用鎮魂曲比較多
作者: eva05s (◎)   2023-12-05 19:06:00
鎮魂曲是日文漢字翻譯直接過來的「鎮」跟「安」在中文裡差滿多的鎮壓靈魂跟使靈魂安息的差別,後者比較正確
作者: GyroZeppeli (傑洛齊貝林)   2023-12-05 19:07:00
中二 帥
作者: kideram (kide)   2023-12-05 19:07:00
糞作大逃殺2鎮魂曲
作者: eva05s (◎)   2023-12-05 19:07:00
日本漢字其實也是如此,不過一方面習慣,二方面就帥...
作者: a22122212 (阿公)   2023-12-05 19:08:00
中二好用
作者: kayliu945 (kali)   2023-12-05 19:08:00
像台灣就是喜歡神鬼
作者: kinghtt (萬年潛水伕)   2023-12-05 19:08:00
為了壓住牛頓的棺材板
作者: RanceTsai (bard334)   2023-12-05 19:12:00
中二
作者: Yumichi ( ′-`)   2023-12-05 19:12:00
內褲遠
作者: jason90814 (yellowjason)   2023-12-05 19:12:00
蘿莉神
作者: catclan (...)   2023-12-05 19:13:00
念起來也很帥的感覺
作者: s8900117 (bat)   2023-12-05 19:13:00
作者: JHGF2468A (Joker)   2023-12-05 19:14:00
這有什麼,終極一家還有鎮魔三部曲之蒐魂曲 洗魂曲 安魂曲
作者: ymcaboy (水城)   2023-12-05 19:15:00
台灣片名為何那麼愛神鬼?這只是片商的喜好,不代表台灣人愛神鬼,我就超討厭。 同樣日本命名不代表全部日本人都愛鎮魂曲
作者: badend8769 (壞結局)   2023-12-05 19:17:00
中2
作者: shinobunodok (R-Hong)   2023-12-05 19:18:00
潮度拉滿
作者: MarchelKaton (KatonKaton)   2023-12-05 19:18:00
日本應該是喜歡「鎮魂」兩字吧改掉名字熱度就降了
作者: LUDWIN (暑假已經過完了)   2023-12-05 19:30:00
其實就天主教的彌薩曲,ytb查MASS就一堆也不是只有莫札特有寫,只是他軼事在台灣比較有名
作者: EXlikeim5 (上站新手)   2023-12-05 19:33:00
不能翻安魂曲吧 那不是另一個字嗎? Lacrimosa
作者: LoserLee (迷途羔羊)   2023-12-05 19:37:00
就中二啊
作者: shintz (Snow halation)   2023-12-05 19:42:00
作者: eva05s (◎)   2023-12-05 19:45:00
安魂曲常被拿來混用,像是安魂曲(莫札特)這樣或者更正式一點會寫成安魂彌撒
作者: mamamia0419 (Shao)   2023-12-05 19:49:00
台灣喜歡神鬼阿
作者: YaLingYin (泠)   2023-12-05 19:49:00
唸起來潮 意境也潮
作者: drm343 (一卡)   2023-12-05 20:23:00
異域鎮魂曲
作者: kingo2327 (NakedGenius)   2023-12-05 20:56:00
蘿莉蘿莉咖米口林
作者: dio9008 (我歐歐歐歐歐)   2023-12-05 21:01:00
最近Netflix還要出鋼彈鎮魂曲喔
作者: Samsalt (Samsalt)   2023-12-05 22:06:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com