作者:
sam09 (柊é¡)
2023-12-11 21:49:59德國和大部分歐洲國家在取名、改名這部分其實相對嚴格,
故意取太莫名其妙的名字會被駁回,所以像日本或美國那樣的DQN名相對少見,
當然也是有人拿言論自由當理由去爭取啦,不過取怪名應該是弊大於利吧。
Frieren拿來當名字應該是還好啦,至於會不會真的有人取,
大概得看作品本身的熱度能不能持久了。
下面回應一下推文的問題:
另外這位先幫你特別標註起來
========
→ SaberMyWifi: 住我家樓上的空姐就叫這名字啊12/11 18:46
→ SaberMyWifi: 我剛剛才去聞她的臭鞋有看到名牌我確定叫這個名字12/11 18:47
========
推 ilove640: 老外不是很常這樣嗎 名字都有其他意思12/11 18:48
舉一些德語名字的常見元素:
ad-, adal-, al- 高貴的 → Adalbert、Albert、Adolf
ans-, as-, os- 神的 → Anselm、Oskar、Oswald
bald 勇猛的 → Baldwin、Theobald
bert 光明 → Bertold、Albert、Robert
bern-, 熊 → Bernard
brand 火(引申為武器) → Hildebrand
burg 堡壘 → 現今大多用於姓氏
dag, tag 太陽 → Dagmar
eber-, ever- 野豬 → Eberhard
ei-, e-, 永恆 → Erich
er- 榮譽 → Erhard
far-, fer- 旅行 → Ferdinand
fried, frid, fred- 保護 → Friedrich、Gottfried、Siegfried
fram 標槍 → Wolfram
gang 路徑 → Wolfgang
ger, gar 槍矛 → Gerard、Edgar
gott, god 神 → Gottfried、Gottlieb
gund 戰鬥 → Gunther
heim 家園 → Heinrich
hard, hart 堅實、勇壯 → Hartman、Richard
her-, hari- 軍人 → Herman、Harold、Herbert、Walter
helm 庇護 → Helmut、Wilhelm
hild 戰鬥 → Brunhild、Matilda、Hildegard (女性常用)
hlud-, lud- 名聲 → Ludwig、Lothar
hram 渡鴉 → Bertram
hrot 名譽、榮譽... → Robert、Rupert、Rudolf、Roland
ing- 女神Yngvi → Ingrid、Ingvar、Igor
karl 常人 → Karl
kon-, con- 敏銳、敏捷 → Konrad
laf-, laif- 繼承人 → Olaf
land, lam 土地 → Lambert、Roland
-lind 盾 → Gislinde (女性常用)
liut- leo- 人民 → Liutpold、Leopold
mar, mer, mir 名聲 → Elmar、Waldemar、Wilmer、Vladimir
mund 保護 → Edmund、Siegmund
rad, red 建議、智慧 → Konrad、Alfred
ragin, ray 建議 → Reinhard、Raymond、Ragnar
rich, rik 統治 → Friedrich、Richard、Erich、Dietrich
sig 勝利 → Siegfried
stan, sten 石頭 → Thorsten
theod, theud 人民 → Theodoric、Dietrich
trude 力量 → Gertrude (女性常用)
wald, weald 權力 → Walter、Oswald
warin, ward, weard 守衛 → Werner、Edward
will 意志、欲求 → Wilhelm
win 朋友 → Erwin、Winfred
wolf, wulf 狼 → Adolf、Arnulf、Randolf
wig 戰鬥 → Ludwig、Hedwig
→ SangoGO: 應該不會有人叫「鐵匠」或「好人」的吧12/11 18:50
Smith/Schmidt Goodman/Gutermann 當姓氏很常見啦。
→ hilt: 我知道有外星人取名叫冰箱12/11 18:50
推 Giornno: fisher費雪:12/11 18:51
推 spw050693: 石匠mason是國外常見名字吧12/11 18:51
推 r85270607: 真的有...我這幾個月都沉迷Sven coop這個免費遊戲12/11 18:51
→ r85270607: 台灣自己架唯一的伺服器 裡面有個常客就是這個ID12/11 18:51
推 sam09: 姓氏可能有,名字不太可能12/11 18:51
這個字是德文
如果有歪果仁人取這個名字
要怎麼念?
英文念法ㄇ
→看他哪國人就照哪國的念法啊
→ hmcedamon: 很快會有 THEY取名很跟流行的 12/11 18:53
推 ayaneru: 取什麼櫻桃 糖果的比較糟糕吧 12/11 18:53
→ hmcedamon: 我說的是日本人12/11 18:53
推 fight40520: DICK?12/11 18:53
→ r85270607: Dick本身也有威武剛健的意思 就是「屌」12/11 18:54
Dick 通常是 Richard 的縮寫,Richard 本意是「堅實的統治」
推 nebbiabards: pussy kitty 12/11 18:54
推 Shin722: 怎麼可能有人叫石頭是吧? 12/11 19:00
Steiner:......
好啦 Thorsten 這名字在北歐和德國流行過一陣子,意思是「雷神的石頭」。
→ hmcedamon: 最像的大概是傅利葉 改成女用的 加個en ella都可 12/11 19:00
Fourier 是法文姓氏,來自法語 fourrage 「餵養、飼養」,通常指養馬人,
後來引申成軍需官。
→ hmcedamon: 動詞不會直接變名字 這點中外倒是一致 12/11 19:02
→ hmcedamon: 所以要衍變一下 12/11 19:02
這倒未必,古日耳曼人尚武,很多名字都和打鬥有關,
加ella變陰性是羅曼語的用法之一,後來傳播開來,
Cinderella就是一個代表。
→ hmcedamon: 德文 男人加ich 女人加ane en ella 大GUY4這樣 12/11 19:04
並沒有這種說法。
→ hmcedamon: middle name通常是父母的期許 或教名 12/11 19:06
→ hmcedamon: 是那種摯交才知道的事 12/11 19:06
推 msbdhdfceb: 大堡壘的自由男 12/11 19:07
推 hadori: 日本人:不可能有台灣人叫鮭魚吧? 對吧? 12/11 19:10
→ hmcedamon: 漢人有不少動物名 日本人或許能想像 但我本來是不能 12/11 19:15
→ MarchelKaton: 回20樓,我家族的祖先還真的有人叫「石頭」,某年 12/11 19:16
→ MarchelKaton: 在宗親會看到族譜時超傻眼 12/11 19:16
→ SangoGO: 名字叫「給我男孩」的女角( 12/11 19:17
推 handofn0xus: The numbers Mason, what do they mean? 12/11 19:19
推 miyazakisun2: 應該不會有人名字取GAY 或GUY吧 12/11 19:34
Guy 是一個法語名字,來自高地日耳曼語 Wido,本意是樹林,
義大利語的 Guido 也是同一個來源。
這個名字後來因為 Guy Fawkes 而在英語圈臭掉了,就跟 Adolf 一樣沒人要用。
Gay 在英語裡算是罕見女用名字,取原意「快樂的」,
這個字在20世紀起用來指稱同志後,為免混淆就沒人用了。
另外還有來自古法語的 Gaylord,原意是「意氣風發的」,消失的理由同上。
推 cover543: 英文姓的話到處都是 Butler(管家) Mason(石匠) Baker( 12/11 19:36
→ cover543: 麵包師) Carpenter(木匠) Smith(鐵匠) 12/11 19:36
推 littleMad: 夜翼表示:叫Dick 有錯嗎 12/11 19:41
→ jay905035: 葬送的Frieza 12/11 19:46
推 EternalK: Dickinson: 12/11 19:47
推 kobe30418: Dick best:你擊沈過兩架航母嗎? 一天之內 12/11 19:47
後面隨便貼幾張芙莉蓮
@konomi_150
https://pbs.twimg.com/media/GALJGvwbIAA990i.jpg
@o8q
https://pbs.twimg.com/media/GAozRWvboAAznsg.jpg
@iuui1551
https://pbs.twimg.com/media/GAf9aW0bgAARE-P.jpg
芙倫貼貼
@lilydisease
https://pbs.twimg.com/media/GAZfLJ3a0AAOIyi.jpg
@mm_kc24
https://pbs.twimg.com/media/GAVLl2Ja4AAE1EG.jpg
住我家樓上的空姐就叫這名字啊我剛剛才去聞她的臭鞋有看到名牌我確定叫這個名字
作者:
SangoGO (隱世的外來人Lv.1)
2022-12-11 18:50:00應該不會有人叫「鐵匠」或「好人」的吧
作者:
hilt (INT METTLE)
2022-12-11 18:50:00我知道有外星人取名叫冰箱
作者:
Giornno (喬魯諾.喬三槐)
2022-12-11 18:51:00fisher費雪:
真的有...我這幾個月都沉迷Sven coop這個免費遊戲台灣自己架唯一的伺服器 裡面有個常客就是這個ID
作者:
sam09 (柊é¡)
2022-12-11 18:51:00姓氏可能有,名字不太可能
作者:
ayaneru (ayaneru)
2022-12-11 18:53:00取什麼櫻桃 糖果的比較糟糕吧
作者:
Shin722 (Shin)
2022-12-11 19:00:00怎麼可能有人叫石頭是吧?
最像的大概是傅利葉 改成女用的 加個en ella都可動詞不會直接變名字 這點中外倒是一致所以要衍變一下德文 男人加ich 女人加ane en ella 大GUY4這樣middle name通常是父母的期許 或教名是那種摯交才知道的事
作者:
hadori (哈...)
2022-12-11 19:10:00日本人:不可能有台灣人叫鮭魚吧? 對吧?
漢人有不少動物名 日本人或許能想像 但我本來是不能
回20樓,我家族的祖先還真的有人叫「石頭」,某年在宗親會看到族譜時超傻眼
作者:
SangoGO (隱世的外來人Lv.1)
2022-12-11 19:17:00名字叫「給我男孩」的女角(
The numbers Mason, what do they mean?
英文姓的話到處都是 Butler(管家) Mason(石匠) Baker(麵包師) Carpenter(木匠) Smith(鐵匠)
作者: littleMad (小小火大) 2022-12-11 19:41:00
夜翼表示:叫Dick 有錯嗎
Dick best:你擊沈過兩架航母嗎? 一天之內
作者: uohZemllac (甘草精華雄沒醉) 2023-12-11 21:51:00
長知識好文
作者:
spfy (spfy)
2023-12-11 21:52:00這篇好認真
作者: SunnyBrian (人気薄二冠馬) 2023-12-11 21:52:00
漲知識了,推
作者:
koexe (獨酌)
2023-12-11 21:56:00我法國朋友就叫石頭啊 Pierre
作者:
yys310 (有水當思無水之苦)
2023-12-11 21:57:00太酷了
作者: nacheong17 2023-12-11 22:01:00
推推!
作者:
Richun (解放左手的OO之力)
2023-12-11 22:01:00所以Albert可以翻成Highlight嗎?
作者:
Richun (解放左手的OO之力)
2023-12-11 22:02:00然後是gott吧 mein Gott
作者:
ainamk (腰包王道)
2023-12-11 22:04:00Theos是希臘語的神 Theodor是希臘系的名字 神的禮物
作者:
heinse (heinse)
2023-12-11 22:05:00那我這個ID的意思是?
作者:
miikal (miikal)
2023-12-11 22:05:00外國人其實不會覺得菜市場名不好,大家都叫克里斯都叫艾瑪也不會覺得俗
作者:
Richun (解放左手的OO之力)
2023-12-11 22:07:00外國人主要是家族名=姓能區分得夠開,名字小範圍要撞也難
作者:
miikal (miikal)
2023-12-11 22:07:00用長輩的名字也很普遍,會把不是慣用名的一個名詞當成名字來取反而不是多數
Albert可以翻成Highlight的話 那Albert Einstein不就
作者:
Richun (解放左手的OO之力)
2023-12-11 22:08:00不然一班有兩三個叫Jack Smith的話,我看大家也會很重視名
作者:
Richun (解放左手的OO之力)
2023-12-11 22:09:00子要取得不同凡響了。
上面不是有一個毫無信用的說屁話嗎? 說好要用石中劍+插菊花+開直播 後來還不是閃尿了
Pierre現在蠻多人在用的 以前是説石匠或硬脾氣的人
但是現在很多名字德法都不用了 因為在她們聽起來就是「外公外婆才在取的」
作者:
ainamk (腰包王道)
2023-12-11 22:11:00然後那個-berg -burg有很大機率是猶太姓氏傳說是因為猶太人被整團趕出城市的時候就會冠上那個姓氏
作者:
winiS (維尼桑)
2023-12-11 22:13:00台灣早期很多名字也很簡單直白啊,阿乖阿女阿勇阿強
作者:
waree (白熊)
2023-12-11 22:14:00一開始我以為芙莉蓮是Freeland想說這麼陽剛一定是大魔導士
作者:
mayolane (mayolaneisyagami)
2023-12-11 22:15:00Guy Ritchieㄚ
作者:
SRNOB (SRNOB)
2023-12-11 22:16:00NBA有一個叫GAY
作者:
miikal (miikal)
2023-12-11 22:18:00之前做一個國外出的價值觀/左右派立場的問卷,有一題是‘‘你同不同意家長可以用任意喜歡的字詞來幫小孩取名?’’這在台灣根本不是問題,但是在美國,不把小孩取約翰珍妮這類慣用名,而取成什麼‘‘羽毛’’“蘋果”這種任意字彙的,價值觀通常偏嬉皮
作者:
Milandess (大哥你聽我解釋大哥不要!)
2023-12-11 22:19:00問臭鞋的變態笑死
作者:
miikal (miikal)
2023-12-11 22:19:00是不太一樣的文化差異
作者:
npc776 (二次元居民)
2023-12-11 22:20:00(╮′_>`)<bald....
作者: sur5 (survive) 2023-12-11 22:22:00
推推
作者:
nisioisin (nemurubaka)
2023-12-11 22:22:00那asshole代表神之洞嗎?
年輕的時候才會認真想一些看起來風花雪月的id,現在都是雞雞的各種變化。
現在想想英文名字真的很多外來語字根能用,反而中文就沒了,要什麼意思就是直接拿那個字來用
作者:
tomalex (托馬列克斯)
2023-12-11 22:24:00(′・ω・‵) 太強 推個
作者:
DEAKUNE (*ReVeluv*/~Buddy~)
2023-12-11 22:24:00這樣看下來偏北歐神話居多
作者:
ainamk (腰包王道)
2023-12-11 22:25:00不是偏北歐神話居多 是北歐神話本來就走日耳曼語命名邏輯
作者:
miikal (miikal)
2023-12-11 22:26:00河鳳凰家剛好就是信邪教的嬉皮...
作者:
HJC6666 (帕修)
2023-12-11 22:27:00笑死 聞臭鞋被M起來了XD
作者:
SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)
2023-12-11 22:27:00NBA不是還有大迪克wwww
作者:
arnus (星狼)
2023-12-11 22:34:00長知識推!
作者:
aOwOa (里見)
2023-12-11 22:38:00動詞多少還是有張飛、曹操
作者:
SangoGO (隱世的外來人Lv.1)
2023-12-11 22:38:00push
作者:
Khadgar (Khadgar)
2023-12-11 22:39:00其實芙利蓮對德語受眾是會造成閱讀困擾的喔因為雖然德語名就像這篇說的一樣有淵源
作者:
Khadgar (Khadgar)
2023-12-11 22:41:00但是Frieren/Farn/Stark/Kraft/Eisen/Himmel/Heiter都只是一般的動詞/名詞/形容詞加上德文的名詞一律大寫,所以會三不五時不知道是否指人
作者:
g30f68 (楠詩嶠)
2023-12-11 22:43:00推玩遊戲取名超需要
作者: k7626773 (pandisun) 2023-12-11 22:43:00
專業推
作者:
Khadgar (Khadgar)
2023-12-11 22:46:00舉例來說有名字原意是距離的像Kean或Horus但是不會有人名字叫distant但是這些主要名字就像你美國人叫做freeze/far/strengthpower/iron/sky/bright 這樣...
作者:
hoyunxian (WildDagger)
2023-12-11 23:09:00看到Wulf就想起Beowulf
作者: koty6069 (問號問號) 2023-12-11 23:16:00
推專業
作者:
Feverist (坐北迴鐵路去恆春)
2023-12-11 23:16:00大師
作者:
jokerpok (JOKER)
2023-12-11 23:26:00-sky -ski 是東歐人的機率為
作者: kusotoripeko (好油喔) 2023-12-11 23:27:00
謝謝,現在我得到了很多能當成遊戲id的名字素材
作者:
idiotxi (傻逼習)
2023-12-11 23:27:00推
作者:
wowbenny (打醬油小弟)
2023-12-11 23:31:00知識推廣給推。
作者: erward (erward) 2023-12-11 23:43:00
國中的時候有同學撿到別人的身分證上面名字寫”賴雞屎”,那時聽大人說是名字取難聽一點比較好養
Gaylord放到現在不只意氣風發,還一看就感覺是高手
作者:
Dayton (今夜如此,夜夜皆然。)
2023-12-12 00:01:00真的羨慕歐美靠姓氏就能分辨QQ
作者:
jabari (Still不敢開槍的娘娘腔)
2023-12-12 00:29:00同意Khadgar... 艾冉棒棒 = Eisenbahn 的感覺XD
作者:
shintz (Snow halation)
2023-12-12 00:30:00漢堡就真的是漢堡lol
作者: harryzx0 (DMD_LIFE) 2023-12-12 00:42:00
推
作者:
ainamk (腰包王道)
2023-12-12 00:45:00中文的「字」其實就差不多是人家的字根了
外文的字根詞根是可以拼出新東西 像上面說的高光石頭中文就比較複雜... 除了部首當主字根以外
作者:
ainamk (腰包王道)
2023-12-12 00:46:00「危機=危險+機會」就是沒搞清楚這點而產生的奇妙誤解
作者:
ainamk (腰包王道)
2023-12-12 00:48:00樓上好好思考一下中文的造詞是怎麼造出來的XD
作者:
pimachu (Hail ob'_'ov)
2023-12-12 00:53:00這是德語課嗎
作者:
mouscat (Das ist ein buch)
2023-12-12 06:25:00推專業 前篇推文不少說姓名少見職業跟物質的是反串嗎
作者:
feedback (positive)
2023-12-12 06:32:00推,說鐵匠跟好人的應該是反串XD
作者:
owlman (★~Born To Be Epic~★)
2023-12-12 07:26:00有趣
作者:
IkariD (萬華劉的華)
2023-12-12 08:40:00推
作者: crow211 2023-12-12 09:04:00
推