Re: [閒聊] 亂世不彰,魔道生機。凡我魔族,快快甦醒

作者: hilt (INT METTLE)   2023-12-12 12:30:54
說到翻譯很用心的 我想到1993年的dos遊戲 惡魔禁地
由智冠代理中文化
附上網路上找到的介紹
https://shortlin.blogspot.com/2017/05/blog-post_14.html
遊戲中有一首預言詩 提示主角接下來要進行的方向 以及解謎線索
中文化的預言詩雖然不符常見的七言或五言格律
但也不是隨便白話翻譯
每6個字一句 而且還全部押韻!
這認真程度不知道花了多少心力
順便一提 開頭的詩句居然還有中文配音! 認真過頭了吧......
網路上找到的影片
https://www.youtube.com/watch?v=wtYJNdLzDLk
可憐黎民歷劫 方憫蒼生救難
劃破暗空降世 足踏鐵碟越山
法相幻化大千 真身不識平凡
血染重鎚之證 驅邪衛道靖安
多事好奇賈禍 解咒遁生此關
莫奈無辜縊首 理辦疑案奇冤
純銀鑄就神恩 詳參錢囊箇玄
狂夜妖犬橫行 週旋弒哭除患
術拘靈奴茹苦 清音通門禮讚
痴女緣由宿命 情助少年何堪
七魂齊聚嘆息 待索失物償願
八方奔走尋覓 時至擒兇將全
瘋漢死洩天機 再橇密洞細盤
懾人魅眼致死 未解怎能旁觀
辣手還差分寸 誰料功歸蔥蒜
男兒仁義浩然 抗暴祈福運轉
今朝盡釋晝明 百年聖光復現
正名直當脫口 致敵其短心亂
退路概皆閉棄 存活儘只向前
勇士獨定虎穴 智者巧封龍潭
虛冥得見白日 陰風詭幕吹殘
異域英雄事蹟 惡魔禁地永傳
※ 引述《bluejark (不錄了)》之銘言:
: 黑暗青髮妖的咒文
: https://www.youtube.com/watch?v=7jhJ3VYOVuw&ab_channel=Charlie
: 「亂世不彰,魔道生機。凡我魔族,快快甦醒。
:  從陰霾幽暗的魔界森林甦醒吧!趁此良機,莫再猶豫,
:  恭請魔界至陰太極寶典。」
: 這翻譯算不算很屌?
: ゾイワコ ノイワコ マカイヤ ゾイワコ
:  暗く濕った魔界の森より今こそいでよ我が前に
:  ハズラム サライヤ!
: 對應原文是四字一句
: 不過這咒文我也沒理解過意思
: 也不知道算不算超譯
: 給小學生看的
: 這用詞是不是太難了
: 寫得文謅謅的是不是跟咒文差不多
作者: kuninaka   2023-12-12 12:31:00
太強了吧
作者: hit0123 (@@")   2023-12-12 12:41:00
痴女
作者: smallreader (小讀者)   2023-12-12 12:45:00
這根本寫布袋戲出來的吧
作者: DeeperOcean (越深海)   2023-12-12 12:48:00
這篇當年軟體世界雜誌有攻略,每一小段標題就是兩句詩,當時看了相當驚奇
作者: maple2378 (豪ㄈ)   2023-12-12 13:00:00
這是布袋戲嗎

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com