[閒聊] 第一次聽到UBW詠唱時是什麼感覺

作者: kuoyipong (petohtalrayn)   2023-12-15 09:39:11
UBW
Unlimited Blade Works
俗稱我是劍骨頭
士郎跟Archer的大絕招
使用之前一定會唱一段詩
士郎唱日文,Archer唱英文
Fate原作是2004年的作品
但有配音的版本則是2006年電視動畫播出與2007年原作配音PS2移植作
當初晦澀的蘑菇文第一次加上了聲優的配音是什麼感覺?
作者: Wardyal (Wardyal)   2022-12-15 09:39:00
一灘
作者: SOSxSSS (可愛的女孩有大大的jj)   2023-12-15 09:40:00
發音跟大便一樣
作者: hk129900 (天選之人)   2023-12-15 09:40:00
沒感覺 真的唸出來蠻虛的
作者: SangoGO (隱世的外來人Lv.1)   2023-12-15 09:41:00
This is a pen.
作者: ryanmulee (ryanmulee)   2023-12-15 09:41:00
配上Emiya還挺有一回事的 仔細回去看到底在供三小
作者: allanbrook (翔)   2023-12-15 09:41:00
原來聲音帥還是會很尬
作者: npc776 (二次元居民)   2023-12-15 09:42:00
我玩到他在唸咒的時候還沒有語音 所以我只聽得到emiya
作者: cor1os (大丈夫だ問題ない)   2023-12-15 09:42:00
日式英文 慘不忍睹而且內容在念三小也是意味不明
作者: SALEENS7LM (我愛我婆,更愛你的)   2023-12-15 09:43:00
阿紅你還是唸日文吧
作者: npc776 (二次元居民)   2023-12-15 09:43:00
那句"武器的貯藏還足夠嗎" 還是我自己喊的(ry
作者: Valter (V)   2023-12-15 09:43:00
"他會說英文"
作者: shadowblade (影刃)   2023-12-15 09:43:00
重點是BGM
作者: owo0204 (owo0204)   2023-12-15 09:46:00
尬爆 日文還比較好
作者: WHOKNOW4 (^_^)   2023-12-15 09:48:00
很尷尬
作者: shuten ( [////>)   2023-12-15 09:49:00
萬磁王:
作者: abcde79961a (shadecross)   2023-12-15 09:50:00
維大力?義大利?
作者: willytp97121 (rainwalker)   2023-12-15 09:50:00
Fate第一版動畫裡這段很蠢 看不出哪裡厲害紅A開完結界拿一把醜到哭爸的彎刀
作者: npc776 (二次元居民)   2023-12-15 09:52:00
UBW本來就是個沒多厲害的東西 打一般英靈就是被專武爽虐
作者: DarkKnight (.....)   2023-12-15 09:53:00
覺得英文的大意有點怪 下次用拉丁文比較潮阿紅你還是唸日文吧+1
作者: Irenicus (Jon Irenicus)   2023-12-15 09:57:00
雞皮疙瘩 尷尬的那種
作者: asdfgh369   2023-12-15 09:57:00
諏訪部的英文算還行了啦,加上UBW的BGM~潮
作者: hank81177 (AboilNoise)   2023-12-15 09:58:00
謎之日式英文
作者: jpnldvh (兒子長得像隔壁老王)   2023-12-15 09:58:00
超尬老實說
作者: greg90326 (虛無研究所)   2023-12-15 09:59:00
不意識到日式英文的話其實鰻潮得
作者: s2500205 (KingWon)   2023-12-15 10:00:00
跟詠唱一樣潮
作者: shinobunodok (R-Hong)   2023-12-15 10:02:00
叫士郎英文課的時候認真上
作者: dog29635841   2023-12-15 10:04:00
UBW好歹收了B叔幾條命 給點面子
作者: yingalaxy (在黑暗中尋找光芒)   2023-12-15 10:06:00
加bgm很潮呀,被月光照到就知道準備開大了
作者: Willdododo (蔥油雞)   2023-12-15 10:07:00
有正常英文水準 都會覺得尷尬吧
作者: yingalaxy (在黑暗中尋找光芒)   2023-12-15 10:11:00
而且這段原本是saber線沒有的,搭上片尾曲透露紅a可能的身份讓我覺得可惜紅a故事結束了…
作者: miyazakisun2 (hidetaka)   2023-12-15 10:11:00
口音太重
作者: KL62477 (KL62477)   2023-12-15 10:11:00
有點尬
作者: dickec35 (我不如我)   2023-12-15 10:12:00
英文句式本來就寫得滿尷尬的,聲優已經盡力了,以前B站還把這段英文拿給萬磁王唸,一樣尷尬到爆
作者: notsmall (NotSmall)   2023-12-15 10:16:00
萬磁王唸出來超尬超好笑
作者: idiotxi (傻逼習)   2023-12-15 10:18:00
很好笑
作者: CJH4412   2023-12-15 10:19:00
尬到爆
作者: Sunming (日日日)   2023-12-15 10:21:00
讓伊恩麥克連唸劍骨頭超失禮 記得當時是在訪問他其他作品吧
作者: JUSTMYSUN (小飛蚊)   2023-12-15 10:22:00
中二
作者: speed7022 (Speed7022)   2023-12-15 10:32:00
尬死
作者: Sinreigensou (神靈幻想)   2023-12-15 10:32:00
作者: TraceON (正義の味方)   2023-12-15 10:36:00
身寸惹ㄦ
作者: web946719 (韋伯就是漏氣依舊)   2023-12-15 10:37:00
頭好痛 文法沒錯但看不懂
作者: Dayton (今夜如此,夜夜皆然。)   2023-12-15 10:37:00
英文有夠尷尬
作者: Xanphenir (幽靈司書)   2023-12-15 10:38:00
日本人的英文文法 + 日本人的英文發音。超尬。
作者: shirokase (氧化鋼刺)   2023-12-15 10:41:00
萬磁王:這它媽的到底在唸殺洨
作者: firewater899 (打尻機)   2023-12-15 10:44:00
沒BGM尬爆
作者: swad292pn (PTT新手上路)   2023-12-15 10:44:00
作者: MrGamplin (RIPCOC)   2023-12-15 10:46:00
cringe
作者: fancydick501 (超級豬)   2023-12-15 10:47:00
日式英文 尬
作者: MoonMan0319 (Innocent World)   2023-12-15 10:58:00
聲音很帥
作者: wsxwsx77889 (豬羊)   2023-12-15 11:05:00
第一次覺得很帥之後看到我是劍骨頭的翻譯後每次都會笑出來
作者: RapunzElsa (Rapunzel and Elsa控)   2023-12-15 11:16:00
我是劍骨頭
作者: johnli (囧李)   2023-12-15 11:18:00
06版還不錯吧 邊打邊找機會念 ubw電影版一堆亂改才是尬士郎也改念英文
作者: Christer1225 (雪が降っていた)   2023-12-15 11:21:00
我覺得聽到Last Starsust比較震撼
作者: plasticdrink (23313)   2023-12-15 11:21:00
想起中二的時代,很懷念,一種原始的感動
作者: catlazy42120 (貓懶啦)   2023-12-15 11:24:00
我記得有摩根費里曼唸過的版本,蠻不錯聽的
作者: ziggyzzz (觸手與蘿莉阿斯)   2023-12-15 11:45:00
HF 麻婆的詠唱才帥
作者: usoko (time to face reality)   2023-12-15 11:55:00
你懂英文就會覺得很尬 不懂英文就會覺得很潮
作者: sasakihiroto (白狗)   2023-12-15 12:03:00
英文超尬 請萬磁王唸超搞事
作者: scott29   2023-12-15 12:09:00
中二度滿滿
作者: furykaku   2023-12-15 12:20:00
如果是以十四行詩的形式搭配韻律來創作,應該就不會讓Ian McKellen看著不停皺眉頭,露出那種我到底看了什麼的表情。
作者: blue41403 (藍淥)   2023-12-15 13:42:00
口音太重

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com