※ 引述《kons (kons)》之銘言:
: ※ 引述《nobady98 (1+2=3)》之銘言:
: : 三個詞意思差不多
但從英文來看,三個詞意思不同,說三個一樣老外會給個白眼。
卡通 = Cartoon
動畫 = Anime = japanese animation (アニメーション)
動漫 = Anime and Comic = 動畫和漫畫
: 老實說,現在吵得根本就已經不是語源問題,而是社會涵義的問題。
其實我覺得第三個有語源問題,把動話直接稱為動漫是對岸開始的,
但其實名不副實,動漫啥? 會動的漫畫? 一堆原創動畫是沒漫畫的阿,
不是想雞蛋裡挑骨頭,單純覺得怪,在對岸工作過,那些不同的用詞我大多能接受,
像硬盤、視頻、披露、同環比、菜單等等,
但有些真的不行,特別是一堆很智障的縮寫像啥yyds...
動漫也類似,拿來專指動畫實在有點蠢。
: 因為卡通這個詞,給人的印象就是幼稚、長不大,小孩子在看的。
: 如果說自己在看卡通,可能被誤會在看海棉寶寶之類的。
看年紀啦,大叔我都四十好幾了,說愛看海綿寶寶同事只會覺得你真幽默。
: 如果換個情景,是阿宅跟一個剛認識的正妹聊天
: 正妹:你最近看什麼影片。
: 宅A:芙莉蓮啊。
: 正妹:喔....是卡通嗎?
: 宅A:才不是卡通,是動畫啦....這兩種不太一樣..
: 怕被誤會,所以需要解釋
: 大概就是這樣。
: 所以一堆人想盡辦法要解釋動畫跟卡通不同,就只是不想被貼上幼稚標籤。
其實,越南茶或台灣魚聽你聊投資聊股票只會擺個無辜臉或臭臉,
不管聊卡通還是聊動畫能聊的機率高多了,才不會管兩者有什麼差別,
至於現在的年輕妹,勸各位聊手遊吧,十之八九都有玩。
: =======
: 但我覺得啦,幼稚就幼稚,我就是在看卡通。何必在乎人家說自己幼稚。
: 不在乎別人怎麼看自己幼稚,才是真正的成熟。
以我個人來說啦..這年紀反而真的很想聽到櫃台妹妹說我幼稚wwwww