※ 引述《er2324 (er2324)》之銘言:
: 怎麼會在沒有證據的情況下就開始貶低帕魯呢?
這兩天有一張DC翻譯日本電視台採訪帕魯製作團隊的圖到處流傳 還上Reddit熱門
不確定是不是裡面幾點踩到它們?
但是從便利店兼職的中學生來看可能有存在日翻英的翻譯錯誤
some middle schooler who was working part time at a convenience store
應該是 a middle school graduate who worked at a convenience store
https://i.imgur.com/5bvvY4B.png
他們正在日本電視上訪問Palworld的開發團隊
他們中沒有人知道如何開發遊戲
“我們都是邊做邊學”
預算10,000美元
大多數模型和槍械東西都是由一個在便利店兼職的中學生做的,開發商就去了那家店
原本他們打算使用Unity
但他們意識到它有延遲,所以在一位有過Unreal經驗的資深開發者的建議下,他們轉向了
Unreal
(他們中沒有人知道如何使用Unreal,所以他們決定分開文檔)
資深開發者不得不教其他人什麼是Unreal以及如何使用它
決定讓它成為帶槍的寶可夢,是因為他們擔心如果不加入槍械,遊戲就不會是全球性的成
功,因為“美國人喜歡射擊東西”
會把性別中立的“Type A”放進角色創造器內同樣是因為“美國人有時候想要創造非常醜陋的角色”
根本沒有使用版本控制,笑死人
“我們真的不知道哪個會有效,所以我們每天都把所有文件複製到一個隨身碟上。我們每
週都會買新的一桶隨身碟。”
“我沒有被任何大型遊戲公司聘用,我很驚訝Steam居然會讓任何人發布任何東西。”
“我不認為我會適合任天堂。他們想要創造那些突破性和有創意的東西。我是一名潮流追
隨者。”
“你的創意願景是什麼?”“我沒有創意願景。我只是想做一個人們喜歡的遊戲。”
"我只是想做一個大家喜歡的遊戲" 聽起來就很不受教?