Re: [閒聊] 中國官媒:應將中國龍譯為「loong」

作者: bear26 (熊二六)   2024-02-10 11:38:44
這裡其實覺得中國這樣要求真的沒錯
至少日本人分得出來
https://i.imgur.com/tlAGDJN.jpg
所以那種奇幻形象的龍在日本作品
動漫和遊戲中都是ドラゴン
但是七龍珠的神龍是シェンロン
還是有差別的
作者: gaym19 (best689tw)   2024-02-10 11:39:00
然後標題叫跩跟寶
作者: astinky (此方のことが大好きだ!)   2024-02-10 11:39:00
可是七龍珠標題就給你叫抖拉貢波魯了
作者: Owada (大和田)   2024-02-10 11:40:00
竜の旧字体が龍である。また、竜は常用漢字であるが、龍は常用漢字ではない。竜を西洋のリュウ、龍を東洋のリュウと連想する場合があるが、それは間違った認識であり、どちらも意味は同じである。再貼一次
作者: psp80715 (jack tung)   2024-02-10 11:40:00
長~
作者: NARUTO (鳴人)   2024-02-10 11:41:00
龍竜只是字體差異 根本沒有其他意涵
作者: lolic (lolic)   2024-02-10 11:41:00
小林家的龍
作者: Owada (大和田)   2024-02-10 11:41:00
反正那個說法是錯的 只是應該有一部分人會這麼認為
作者: NARUTO (鳴人)   2024-02-10 11:42:00
而且漢字青眼白龍 也是用ドラゴン
作者: bear26 (熊二六)   2024-02-10 11:45:00
主要是遊戲中那種西方龍叫跩根 長條沒翅膀龍就是xx龍 遊戲有時候還特別會分
作者: MrJB (囧興)   2024-02-10 11:45:00
我也覺得這要求挺這常的 習慣問題罷了
作者: ak47good (陳鳥仁)   2024-02-10 11:46:00
作者: johnli (囧李)   2024-02-10 11:51:00
天空龍體型是蛇身的LOONG 但是有翅膀
作者: bear26 (熊二六)   2024-02-10 11:51:00
DQ和FF還會特別叫他們龍
作者: gaym19 (best689tw)   2024-02-10 11:52:00
歐西里斯的天空LOONG
作者: MikageSayo (御影佐夜)   2024-02-10 11:53:00
シェンロン アルトロン
作者: uranus013 (Mara)   2024-02-10 11:58:00
以前還叫他鱗蟲 說什麼呢
作者: Samurai (aa)   2024-02-10 12:01:00
區分翻譯本來就沒什麼不好
作者: kinomon (奇諾 Monster)   2024-02-10 12:04:00
確實 日本人還是細節
作者: fenix220 (菲)   2024-02-10 12:07:00
十OOOOOoooOoo又ng
作者: sustto (sustto)   2024-02-10 12:17:00
dragon ball怎摸解釋 雲喔 別惹龍珠粉
作者: MeiHS (囧)   2024-02-10 12:20:00
日本還出怪獸圖鑑,有細分
作者: carllace (柚子)   2024-02-10 12:22:00
真紅眼黑龍是用竜青眼白龍是龍但合體成究極龍是竜
作者: tsai1453 (tsai)   2024-02-10 12:27:00
其實我猜日本是哪個好聽好看就選哪個,龍自助餐
作者: gm3252 (阿綸)   2024-02-10 12:30:00
我也覺得這樣分ok啊,不喜歡的不要用也沒差
作者: Mystiera (GGInIn)   2024-02-10 12:32:00
四腳蛇跟四腳蜥蜴有差這麼多嗎
作者: kinghtt (萬年潛水伕)   2024-02-10 12:37:00
中國自稱龍是吉祥物,我怎麼記得水屬的龍王被當天災?
作者: MikageSayo (御影佐夜)   2024-02-10 12:40:00
反正中國的龍在田裡、水井裡都可能找得到
作者: linzero (【林】)   2024-02-10 12:41:00
很多作品定義都不一樣吧
作者: arthur9292 (沒味蟹堡)   2024-02-10 12:42:00
這麼多個O 看來是跟臘腸狗dooooog一樣道理
作者: a75091500 (凱洛がいらく)   2024-02-10 12:43:00
重點是,其實中文和英文都混著反而是日文分得蠻清楚的但日文基本上竜跟ドラゴン還是偏類似物種,同屬不同種的概念反而是恐龍就跟ドラゴン或竜那類的差很多,而且有翅膀的叫ワイバーン(飛龍)、也是龍屬越偏中國龍形象就會越ㄌㄨㄥ,比方例子講的神龍,或是老山龍,在日文都會有ロン的音
作者: ruby080808 (zzz5583)   2024-02-10 12:51:00
龍王也算是吉祥拉,畢竟是調節天氣的,但中國龍實際上也是有善有惡,強度上下限差很大
作者: carllace (柚子)   2024-02-10 12:54:00
封神西遊的龍都和雜魚差不多
作者: linzero (【林】)   2024-02-10 12:57:00
龍竜是看設定,有的是同東西,有的是不同物種
作者: johnny3 (キラ☆)   2024-02-10 12:59:00
基本上特別用舊字體的會強一點
作者: gm3252 (阿綸)   2024-02-10 13:14:00
中國自己的神話故事本來就可以要求要怎麼翻,你自認中國人再去吵。不喜歡你也可以再用自己習慣的
作者: intela03252 (intela03252)   2024-02-10 13:14:00
龍珠裡面光是龍的類型就不同了,那美克星的就是跩根
作者: nightyao (yao)   2024-02-10 13:18:00
天空龍反而像是騰蛇
作者: carllace (柚子)   2024-02-10 13:21:00
那美克星是納迦吧
作者: huang19898 (huang19898)   2024-02-10 13:30:00
都是象形字 龍是從側面看 竜是從上面看龙是殘疾
作者: poprabbid   2024-02-10 13:54:00
我知道魔物獵人中,普通的龍跟古龍種日文漢字不一樣,但古龍種九成都是西方龍
作者: phoebe9517 (Mercury)   2024-02-10 13:55:00
http://i.imgur.com/RQaSQvE.jpg分享之前看到的超厲害龍分類中國龍是上面lung
作者: kusotoripeko (好油喔)   2024-02-10 13:57:00
蛟龍比較有可能帶來災害吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com