https://twitter.com/takekawasin/status/1760611422315462894
https://pbs.twimg.com/media/GG7yqCLbsAA4GbH.jpg
はいから,意指日本在明治後期快速西洋化的時代,
穿著打扮、生活相當洋化的人。
語源來自西洋襯衫的高領(high collar),與日本的和服形成對比。
袴(はかま)則是日本的傳統服飾,因為某些文化與政治因素而變為明治後期女學生們的制
服,同時從褲裙(馬乗袴)改良成更適合女性的長裙(行灯袴)。
雖然乍看無關,但當時的流行風潮正值和洋折衷,西洋皮靴搭配傳統袴裝蔚為女學生流行
,也勉強能算是一種はいから。
有一說是大和和紀的『はいからさんが通る(窈窕淑女)』太紅了,
把はいからさん直接變成袴裝女性的代表形象代名詞。
はいから往後也就此跟許多人熟悉的大正浪漫(大正ロマン)畫上等號。
寶塚歌劇團舞台化的『はいからさんが通る』
https://youtu.be/3yu2mLr-Dhk
(這部真的夭壽好看)
スタァライトはいから
https://twitter.com/revuestarlight/status/1507340670930890757
https://pbs.twimg.com/media/FOsmKCQVkAEQptu.jpg
(夭壽好看)
對為了貼一張圖打一堆廢話。