[閒聊] 天魔的英文怎麼翻比較好?

作者: xxhenryxx (無火的餘灰)   2024-02-29 22:04:14
如題啦
最近條漫看比較多 都有點走火入魔了
後來發現有幾部作品台灣沒有或是英文版進度比台版快
就跑去看英文版 感覺英文閱讀都要比以前學習的時候好了
回歸正題
個人蠻喜歡看武俠類的
發現天魔這個詞 英文翻作 Heavenly Demon
總覺得這樣翻感覺怪怪的 但又不知道怎麼說會更好
另外也有看到天魔祖師翻成 Heavenly Demon God
是不能說錯啦 但英文畢竟不是原生語言 有種詞不達意的感覺
所以蠻好奇 天魔翻成英文應該怎麼說會比較好?
作者: SaberMyWifi (賽巴我老婆)   0000-00-00 00:00:00
tenmoe
作者: devilshadow (大濕胸)   2024-02-29 22:05:00
TENGA
作者: gn005066 (肛門爆裂)   2024-02-29 22:07:00
TEEMO
作者: gino0717 (gino0717)   2024-02-29 22:08:00
Para-nirmita-va-vartin
作者: pgame3 (G8goat)   2024-02-29 22:10:00
翻Lord Demon之類的我覺得比較有語感
作者: buke (一坪的海岸線)   2024-02-29 22:12:00
TenMore
作者: pingo95412 (三十發裝子彈)   2024-02-29 22:12:00
Temu
作者: LOVEMS (等到越過天空那天)   2024-02-29 22:13:00
Sky Magic
作者: butten986 (白色的惡魔)   2024-02-29 22:15:00
從屬性上來講,天魔在各個小說都不同,有的天魔是意識海的精神生命,有的是星球外的魔族,直接音譯好了,因為根本沒有共通性產生的印象,怎麼翻譯都無所謂吧
作者: shintz (Snow halation)   2024-02-29 22:16:00
ten more
作者: Renxingshi (RXS)   2024-02-29 22:16:00
我要打十個
作者: butten986 (白色的惡魔)   2024-02-29 22:17:00
純武俠,感覺如果要修煉天魔類功法,感覺跟暴走還有失控比較像
作者: ridecule (ridecule)   2024-02-29 22:18:00
不知道 原生英語使用者也覺得怪嗎?
作者: mouscat (Das ist ein buch)   2024-02-29 22:20:00
Tenma或Māra不常見嗎
作者: garyboy1111 (岡山打野最後希望)   2024-02-29 22:22:00
farmer
作者: Kendai (ShouldIStayOrShouldIGo)   2024-02-29 22:23:00
Omen
作者: none049 (沒有人)   2024-02-29 22:25:00
テンマ其實天魔這個詞應該是源自印度才對吧?畢竟跟佛教有關?
作者: minoru04 (華山派巴麻美)   2024-02-29 22:29:00
每一個作品的天魔概念都不一樣為什麼要用一樣的翻譯
作者: kururuj (kururuj)   2024-02-29 22:31:00
音譯直接發音轉換,意譯的話要看設定,看是指神的敵人還是從天外來的生物之類的,就像英語裡一堆奇幻生物被中文翻譯之後通通都叫妖魔精怪一樣
作者: nisioisin (nemurubaka)   2024-02-29 22:36:00
celestial devil
作者: bluejark (藍夾克)   2024-02-29 22:38:00
用發音當特別名詞比較好吧 天魔有時是一個名或是種族
作者: asphodelux (asphodelux)   2024-02-29 22:49:00
outsider
作者: li1015 (123)   2024-02-29 22:52:00
sky demon
作者: yeldnats (夜那)   2024-02-29 23:00:00
Tenmon
作者: gm79227922 (mr.r)   2024-02-29 23:12:00
Ceab
作者: rayven (擲筊才是真正雲端運算)   2024-02-29 23:18:00
八成會用羅馬音Tenma,然後記得魔王是Dark Lord(or King)
作者: pponywong (pony)   2024-02-29 23:31:00
你的天魔可能是從梵語來的 就用梵語拼音就好了
作者: SaberMyWifi (賽巴我老婆)   0000-00-00 00:00:00
tenmoe
作者: lavign (一懸命部隊)   2024-02-29 23:57:00
梵語音Māra 中翻 魔羅
作者: SaberMyWifi (賽巴我老婆)   0000-00-00 00:00:00
tenmoe
作者: mouscat (Das ist ein buch)   2024-03-01 02:17:00
魔王也可以是Demon King/Lord另外就是 看FGO NA版可以增加對傳說神怪譯名的了解(?
作者: peterw (死神從地獄歸來)   2024-03-01 08:19:00
音譯+1
作者: cwmd86124   2024-03-01 09:13:00
魔王還可以是elf king,雖然幾乎沒作品這麼用就是了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com