作者:
medama ( )
2024-03-15 16:06:22→ HHiiragi: 巴大蝴變成巴大蝶也再正常不過 蝴蝶是連綿詞 不能也不 03/15 14:42
→ HHiiragi: 該單用蝴 就跟螞蟻也不會單用螞 03/15 14:42
這跟連綿詞無關...
巴大蝴(巴大蝶)原名是バタフリー
用蝴的音比較接近
螞蟻不會單用螞 是因為還有螞蝗 會混淆
螳螂也是連綿詞
但pokemon裡也有「偽螳草」「蘭螳花」
所以巴大蝴改成巴大蝶 跟連綿詞完全無關
作者:
Adlem (王告海龍神)
2024-03-15 16:22:00可能是指螳和蝶單字就有完整的意思了吧
作者:
medama ( )
2024-03-15 16:24:00螳根本沒有完整的意思啊 要螳螂才有
你可以推文然後我會講連綿詞是因為巴大蝴本身就是個失敗的複合詞為了顧音譯硬用蝴 但蝴不該單用 跟原文底下另一位說的一樣 也不該改蝶 而是需要徹底重翻不然加巴大沒意義 至於偽螳草跟蘭螳花根本不是能反駁巴大蝴沒問題的好例子因為螳(螂)不是主體 草跟花才是 這兩隻都跟現實生物相反 是會動的植物擬態昆蟲而非昆蟲擬態植物 所以沒有補螂上去也問題不大
作者:
medama ( )
2024-03-15 16:27:00不是 這都是虛擬生物啊 現實中蝴&螳不會單用但現實中也沒有バタフリー啊我舉偽螳草只是想跟你說 巴大蝴改成蝶跟連綿詞無關
跟一樓說的一樣 當初譯者可能只是靈感一來覺得是個好翻法就定案了 沒想那麼多 但日月正名後TPCi明顯有個意譯需要很明確表示物種原型的準則 不然那些龍不會被改掉
作者:
xyoras (wkh)
2024-03-15 16:29:00螳會單用啊,像斧螳、大刀螳
作者:
medama ( )
2024-03-15 16:30:00確實
作者:
Adlem (王告海龍神)
2024-03-15 16:30:00有個成語叫螳臂擋車 生物分類也有螳科
那偽螳草跟蘭螳花就更不能當反例了 反正我想說的就只是在バタフリー在沒有其他主要動植物參考原型的前提下不該單用蝴字 所以提連綿詞沒問題 因為這是不單用的依據作為一個老少咸宜IP顧好國文用法還是蠻重要的 但真的該改掉失去意義的巴大
作者:
medama ( )
2024-03-15 16:36:00瞭解
不過我印象中有種說法是說 蝴字不能單指物種但可以指蝴蝶的觸角 但不記得是不是真的
巴大蝴就更貼近原文和口語 虛擬生物還在那邊連綿詞不能用
你去跟TPC講啊== 而且PM各語言翻譯都很講究 中文即使正名後還是最蒙混過關的那個
作者:
k90145 (dp)
2024-03-15 17:22:00之前不是有討論過,任天堂總是能給出一個沒人滿意的答案嗎?不過最近的作品名字都不錯是真的
作者: jimshyanlee (Hayne) 2024-03-15 17:41:00
還有很多龍 都被改掉 龍明明可以代表恐龍啊
作者: WildandTough (OOOOOWO) 2024-03-15 17:48:00
真的是用恐龍當原型的 龍字都沒被改掉啊 盾甲龍 頭蓋龍這類的龍字都有保留話說用蝶不用蝴合理一點 現實命名蝴蝶種類的時候也多是用蝶 比如說蛺蝶 斑蝶 鳳蝶 單用蝴的例子我一時想不到 不確定有沒有
那隻“蜥蜴”有西方龍原型啊 雖然要不雙標確實得改看要改成什麼 例如小火蜥 烈火蜥 猛火蜥之類的我不在乎 我認識的一些寶粉應該也不在乎但肯定會有人大崩潰嫌不夠帥之類的