※ 引述《kuninaka ()》之銘言:
: 如題
: 我小時候是看朱學恆版的拉
: 覺得順順的,三兩下就把三部曲和哈比人歷險記全部看完
: 後來有個鄧版,文謅謅完全看不下去
: 直到現在又有新譯本,被人抓到一堆翻譯問題
: 搞半天,朱學恆的版本是不是最好啊?
其實論實力還是鄧嘉宛最強
朱學恆後來也是拿著自己稿給他修
2011年大陸譯林發行第二次是朱版
實際就是就是鄧修朱版
而2012年朱的聯經二版就是這個版本
而2013年上海出版集團聘請鄧翻魔戒
在過去翻精靈寶鑽和替朱修整的基礎上
鄧的版本被大陸公認最強
當然朱因為魔戒電影關係
影響力也非常大
朱的譯林陸版2013年有再修一次
但這次似乎鄧就沒參與了
鄧功底是朱肯定也同意的
但以名氣來說朱學恆名氣響亮
加上這次李版帶著人馬喊燒書
一燒又讓大家重新檢視各個版本
我看這次朱學恆大概啥都沒做
稱霸魔戒中譯最強寶座了