如題啦
看到日語學習社團有人買
https://i.imgur.com/phGqDk2.jpeg
挺潮的==
好奇去查了一下
舊版封面是長這樣
https://i.imgur.com/5CqubkB.jpeg
https://i.imgur.com/3rrMwmn.jpeg
https://i.imgur.com/ZVJxb0M.jpeg
https://i.imgur.com/cv8r4SS.jpeg
用日語就有種莫名的中二感(褒義)
個人覺得金庸內力的概念對於外國人蠻好想像
反而什麼拆了幾百招
玉女劍法剋全真劍法
有招無招有破綻無破綻先發制人後發制人
連中文圈讀者都很難圓的過去了
作者:
Giornno (喬魯諾.喬三槐)
2024-04-18 11:43:00人設很還原啊,腦門凹陷的瘦僧人
作者: kuromai (暮) 2024-04-18 11:44:00
神雕劍俠~~
作者:
Muilie (木籟)
2024-04-18 11:44:00喜歡小龍女在水中哭的版本
作者:
seer2525 (冠軍都是一場夢)
2024-04-18 11:47:00OP真的超神
作者:
IkaMusume (花æžå¨˜)
2024-04-18 11:48:00這法王超有魔王感的!
作者: pal1231 (御龜神) 2024-04-18 11:49:00
翻譯感覺就很累= =
作者:
keerily (非洲人要認命)
2024-04-18 11:49:00內力想成查克拉,對外國人來說就很好想像了
作者:
dnek (哪啊哪啊的合氣道)
2024-04-18 11:51:00內功不就呼吸法
字體不是很喜歡,不過希望以後再出新的動畫版呀這首有完整版滿長的
作者:
ga839429 (LanTern)
2024-04-18 11:54:00日本人來看中文更中二吧 漢字天生有中二加成
作者:
npc776 (二次元居民)
2024-04-18 11:55:00沒個一兩頁內文看不出個什麼東西
作者:
jsefk0819 (æ¦è£è³¤å…”)
2024-04-18 11:59:00你沒內頁我們要怎麼看...
作者:
MelShina (月落烏啼霜奶仙)
2024-04-18 12:00:00你這只有書腰
作者: YOLULIN1985 2024-04-18 12:04:00
蒙古的野望
作者: pal1231 (御龜神) 2024-04-18 12:07:00
金庸領先業界30年 NTR 傲嬌 妹屬性 黑化 無口什麼都有日本人應該很容易上手
作者:
CYL009 (MK)
2024-04-18 12:15:00拍封面幹嘛
作者:
P2 (P2)
2024-04-18 12:15:00作者:
glasha (拉夏)
2024-04-18 12:18:00請問樓上這是哪部呀
劍俠跟俠侶完全不同吧 又不是沒漢字或射雕英雄傳有改名大漠英雄傳的必要樓上就是射雕漫畫版吧
作者:
randykaku (換個想法就換個心情)
2024-04-18 12:23:00喔喔喔喔,金輪法王好帥耶,我滿腦都是小蝦米版金庸群俠傳那個醜醜的樣子
作者:
cado0824 (shannonhuang)
2024-04-18 12:43:00想買惹
作者: KATOAKANE (GaeaSpringfield) 2024-04-18 14:58:00
沒了那個「侶」字,味道不一樣了
作者: ptttaigei 2024-04-18 15:09:00
・ω・‵) 不是..日版我以為是在說動畫,居然是文字..
自從火影跟海賊這兩部大紅後,以前中華武俠小說難以讓不同文化圈的人理解的先天問題現在差不多解決了,很多概念都能互通。