有日本人開始比對是台灣香港中國日本的用字
https://i.imgur.com/TNLcZcT.jpeg
話說台灣跟香港不是用簡體字吧
我可能會偷懶寫簡體字
但我真沒注意到這個字在簡體字和日本漢字其實不一樣
作者:
medama ( )
2024-04-21 16:18:00原來有差喔?都沒注意過
字跡習慣根本不準,同一個班教出來的字都不像同個物種,而且寫在紙上和寫在牆上的字跡也不一樣
作者:
Syd (Wish you were here)
2024-04-21 16:19:00我看過畫的簡寫都是日文那種耶
作者:
ahw12000 (ä¸è‚¯çš„癡肥阿宅)
2024-04-21 16:20:00啥 原來有分喔
作者:
QoGIVoQ (乳酸菌)
2024-04-21 16:21:00先不管簡體 會覺得這樣看得出來腦子也有問題
作者:
LABOYS (洛城浪子)
2024-04-21 16:21:00追根究柢台灣根本不會寫這個字
作者:
LABOYS (洛城浪子)
2024-04-21 16:22:00而且這就羅生門,就算判斷是哪一國的寫法好了,你又沒辦法
作者:
ORIHASHI (38950)
2024-04-21 16:22:00漢字有差,會被日文老師ㄉㄧㄤ
作者: zore14563 2024-04-21 16:22:00
書寫習慣每個人都不同…
作者:
jojojen (JJJ)
2024-04-21 16:23:00不準吧 光台灣人可能就好幾種寫法了
作者: Cheos (Haku) 2024-04-21 16:23:00
這根本不能表示啥 寫日文用日文漢字寫法完全合理啊
作者:
e5a1t20 (吃飯)
2024-04-21 16:24:00台灣根本沒這個字,而且其實這幾個日文字寫的還蠻標準的
就算用日本漢字來寫,用字跡也不準吧,一個字跡就能代表一整國的人的書寫習慣也太不可靠了
作者:
chyou2003 (Smelly Cat ^^)
2024-04-21 16:25:00差在中間日本是「由」而中港台是「田」,可是圖中簽名像「由」耶
作者:
e5a1t20 (吃飯)
2024-04-21 16:25:00都寫日文了,用日文寫法有什麼奇怪的,只是字太標準了點
作者: qwer817 (自由民) 2024-04-21 16:26:00
真要比對字跡你還不然去比假名的寫法,這才是中國人跟日本人寫出來差距比較大的文字吧
作者: Yuaow (大冰美) 2024-04-21 16:26:00
還是這是日文課本的字啊
作者: GaoLinHua 2024-04-21 16:27:00
其實是美國人啦 想挑動東亞內戰
作者:
Y1999 (秋雨)
2024-04-21 16:28:00台灣誰在寫那種字拉www
作者: qwork 2024-04-21 16:28:00
這個大概是找電腦字體吧 一般人很少寫這字
作者: asdf70044 (A7) 2024-04-21 16:29:00
台灣哪有在寫那種字==
作者:
RbJ (Novel)
2024-04-21 16:29:00圖是在表達,不同國家的人寫日文漢字的習慣嗎?
作者:
aa9012 (依君)
2024-04-21 16:30:00台灣最好這樣寫 ==
作者:
jojojen (JJJ)
2024-04-21 16:31:00應該說,不光台灣人,不常寫的簡體字我自己過幾年寫可能都不一樣XD
作者: qwork 2024-04-21 16:32:00
只看一兩字就不準 我自己也不會照標準寫
作者:
aa9012 (依君)
2024-04-21 16:32:00台灣又沒這個字 要寫也是寫日本那個啊
作者:
way7344 (way7343)
2024-04-21 16:33:00「图」
作者:
johnny3 (キラ☆)
2024-04-21 16:35:00日文太好了 外國人應該不會注意到這種細節
作者:
echoo (回聲O)
2024-04-21 16:36:00這個人根本是講繁體中文的港台人 還選擇性忽略港台用繁體中文的事情帶錯誤資訊 想把香港跟台灣拖下水吧
作者:
Y1999 (秋雨)
2024-04-21 16:37:00台灣會寫簡體,但不會寫那個字
這推文已經有很多人去說中港台中文的差異,結果這傢伙只會在那邊用這是簡寫來回答 可憐 就是來引戰的
作者:
e5a1t20 (吃飯)
2024-04-21 16:40:00從字體只能代表這是日文漢字 跟廢話一樣
作者:
Fezico (尬廣跟上)
2024-04-21 16:41:00等等,畫有簡寫啊...我還真不會
作者:
demmy (稿稿相連到天邊)
2024-04-21 16:41:00待って的寫法也是偏日本漢字,中文右上是士,日文是土
很多字繁簡 日漢字細節會不一樣啊 電腦手機的輸入法仔細看一些相似字真的有差
光那個す多數非該國人都會照書本的樣子寫成彎的而非拉長
作者: kachikachi (太硬了吧) 2024-04-21 16:42:00
沒學日文漢字我根本寫不出這個簡字的畫字跡真的不準 我也是す寫拉長的
笑了 台灣誰在寫那個画 老師長官看到那個字還不糾正你
作者:
kobe9527 (狗鼻9527)
2024-04-21 16:45:00我也覺得這比較不像外國人
作者: kachikachi (太硬了吧) 2024-04-21 16:50:00
最不像日本人是那個る 一看就是寫了寫習慣
作者:
ninomae (一)
2024-04-21 16:50:00不管是哪裡人 那句就是寫日文 用日文寫法不是正常嗎 預設所有中國人會寫日文的人一定會誤植才怪吧
作者:
LABOYS (洛城浪子)
2024-04-21 16:51:00捕風捉影根本扯不完,阿如果一個人刻意去模仿咧,刻意去寫
完全看不懂那個推想表示什麼。台灣香港平常又不寫這個字,而且這個例子是寫日文,港台人當然是照日文標準寫法,這比較圖有夠莫名其妙,完全語焉不詳。
作者:
Vulpix (Sebastian)
2024-04-21 16:51:00臺灣會用簡寫的還是大有人在啦。
作者:
Vulpix (Sebastian)
2024-04-21 16:52:00不過追究出是哪裡的人是可以怎麼樣?沒追究到本人身上都沒有意義吧。
台灣簡寫大有人在?你在台灣看到人寫簡寫畫的有幾次?
作者:
kobe9527 (狗鼻9527)
2024-04-21 16:54:00還真的沒看過有人寫過畫的簡寫
沒看過台灣人寫簡體畫 繁體的畫寫起來蠻漂亮的 蠻喜歡寫的
那個「待」倒是可以排除台灣人,台灣會寫成士+寸,其他地方都是土+寸
作者:
Hiara (suofu)
2024-04-21 16:58:00台灣誰在用笑死
作者:
kimicino (kimicino)
2024-04-21 17:06:00日文課教日文 哪有其他奇怪的字
作者:
hsiung9 (熊九)
2024-04-21 17:07:00這簡體比繁體還難寫
作者: clover1211 (絕處合易幾逢生) 2024-04-21 17:10:00
po的人是中國人吧= =
作者:
akway (生活就是要快樂)
2024-04-21 17:10:00台灣根本沒在用畫這個簡體字吧 要我寫我還不會寫
作者: ruby080808 (zzz5583) 2024-04-21 17:10:00
畫我也沒看過有人寫簡寫,簡體那個畫除非從小用簡體,要不然寫起來真的不太順,所以很少人用
作者:
akway (生活就是要快樂)
2024-04-21 17:11:00「待」台灣人只會寫士 也沒看過寫成土
作者:
zeyoshi (日陽旭)
2024-04-21 17:11:00結果會不會是中國地方的粉絲
作者:
hoe1101 (摸摸)
2024-04-21 17:12:00簡寫不等於簡體字
作者:
Manaku (manakU)
2024-04-21 17:14:00日本人會用內地?
作者:
Manaku (manakU)
2024-04-21 17:16:00作者:
shoube (B仔)
2024-04-21 17:18:00這文章是來釣魚的吧?台灣人哪會這樣寫,笑死
作者:
shoube (B仔)
2024-04-21 17:21:00還有這咖用內地這個詞,內地是三小日本人看得懂?
作者:
akway (生活就是要快樂)
2024-04-21 17:21:00台灣人也不會用內地 都是用大陸或中國
作者:
JohnShao (平凡的約翰)
2024-04-21 17:22:00至少至少是用對岸,用內地的臺灣人除了長年在對岸的台商外還真得很少見
作者: whitecan 2024-04-21 17:24:00
除非有特別在練寫字,不然拿這種字體來比根本沒意義
作者:
PSP1234 (PSP1234)
2024-04-21 17:24:00那邊應該會有錄影吧
作者:
shoube (B仔)
2024-04-21 17:25:00篩選資訊來轉貼分享也是潛意識的一種行為邏輯,然後這咖用內地,除了台商或長居對岸的我還真沒聽過誰講內地這個詞
現在網路影音常見簡體字,但對"画"字很陌生,不知為何
作者: shinrei (諧謔的康塔塔) 2024-04-21 17:35:00
馬德誰在跟你用內地啊
作者: Hettt5655 2024-04-21 17:35:00
正常台灣人不會寫那個字 只有那種支言支語的瞎妹會寫但瞎妹又不會去看孤獨搖滾 結案
作者: whint86110 2024-04-21 17:39:00
我反而覺得重點應該放在下面的ㄩ,日本人的ㄩ就會整個包住田或由,就像旁邊的;相反中港台應該就會像中間的,非常扁
作者: WayneChan (THEPandaEXtra) 2024-04-21 17:40:00
支那仔又在洗地了 哭哭喔
作者: SAKIEr (SAKIEr) 2024-04-21 17:41:00
日本漢字確實有些寫法不同 例如 雨 雨
作者:
gametv (期待著今天)
2024-04-21 17:42:00哪來的滯日中國人
這種假中立洗地仔 通常嘴幾句殘體或支那就會崩潰露餡了
作者:
serding (累緊地們)
2024-04-21 17:43:00誰跟你寫簡體的畫啊==
作者:
Yanrei (大å°å§è¬æ²ï¼)
2024-04-21 17:48:00我也不會寫畫的簡寫XD
作者: hamayuu (浜木綿) 2024-04-21 17:48:00
我就沒見過中國和部分台灣人以外的人用內地這個詞
作者:
xiaohua (大花)
2024-04-21 17:49:00我只疑惑,什麼時候日本的內地是指東亞大陸了?
作者: Wooctor (Woowoo) 2024-04-21 17:51:00
簡體的畫還有內地完全是假日本人真中國人在亂洗一通吧
作者:
dreamersin (radical_dreamers)
2024-04-21 18:04:00還真的從來沒看過,會用這種簡寫的老一輩居多吧
作者:
Yanrei (大å°å§è¬æ²ï¼)
2024-04-21 18:12:00不過也不排除真的台灣人用詞被同化吧像現在也很多人跟著喊國服,那講內地或許也不無可能
台灣人寫簡體字,有時候是比較少數的一兩個字吧?例如國、數學只有那些常常看中國實況主或某些支言支語的選手,才會用國服吧 ==
作者:
Richun (解放左手的OO之力)
2024-04-21 18:40:00那個是異體字吧,不過寫法上的差異不特別注意不會改。台灣寫的簡字跟簡體字是兩回事,不少字在細節上差很多。
作者: hamayuu (浜木綿) 2024-04-21 18:45:00
說的也是,台灣寫簡字比較像哪個快寫哪個,也沒管他對不對,好寫就行
作者: Fuuin (FSErureido) 2024-04-21 18:59:00
忽然要我寫畫的簡體字我還寫不出來
作者:
SShimmer (是那落日的光輝)
2024-04-21 19:00:00台灣和香港根本沒在用這個字 對比圖是哪生出來的
作者:
AndyMAX (微)
2024-04-21 19:35:00牆內宇宙
作者:
TT (< 無敵破格郎 >)
2024-04-21 19:43:00這對比更像瞎掰
作者: al0w0l (0w0) 2024-04-21 19:50:00
一本正經的胡說八道
作者:
anpinjou (大炎上、確定ですわ。)
2024-04-21 20:09:00會寫簡體字的也不會那個畫吧== 看起來難度很高欸
作者: PTTJim (迷戀伊人) 2024-04-21 20:22:00
日本的內地就日本台灣內地是南投,那張圖真的不知道來幹嘛的...
作者:
ymcaboy (水城)
2024-04-21 21:04:00這字台灣人不會去寫。還內地勒,根本想轉移焦點。
作者:
yudofu (豆腐)
2024-04-21 21:38:00只是繁體字庫有簡體字而已,當然一樣