因為那時候沒得選,然後看了之後又有主觀意識,認為城市獵人的真人版就該是這樣。
我當初看了幾分鐘之後就看不太下去了,感覺主角的阿遼就是不對味。
反而這次網飛版,看鈴木亮平演的阿遼,就穩穩的看滿100分鐘。
可惜就是劇本把阿香寫成智障,記得阿香原作沒這麼雷的==
不過如果有續集還是會看就是了
※ 引述 《cidexin (猩宿老詹愛碰風)》 之銘言:
: 標題: [討論] 法國版城市獵人很爛,為什麼很多人推呢?
: 時間: Sun Apr 28 00:21:13 2024
:
: 法國版城市獵人
: 導演自導自演
: 但導演就一臉屌絲白人樣
: 身材矮小比演阿香的大媽還矮
: 整個劇情就是低俗打鬧
: 一點也沒有把犽羽遼的帥氣面表現出來
: 怎麼會一堆人推呢?
:
:
那個時候的法國版超強的好嗎,除了選角造型有些極度還原,還有融入法國特色不出戲,搞笑誇張程度跟漫畫最接近的
法國版是很成功的改編成了一部不用知道原作也能看動作喜劇 把漫畫式搞笑的部分很自然的融合在一部商業電影裡
作者:
sk131 (鮪魚)
2024-04-28 09:10:00樓上說得很貼切
日版比較還原但那種漫畫式表演的部分割裂感很重 特別是對沒有原作情懷的人來說
作者:
YoruHentai (*゜ー゜)b )
2024-04-28 09:17:00問題這部就是有原作的啊
法版被一堆沒好好看過原作的稱為神作,不就很奇怪?所以我會說法版改編的很好,但很多地方與原作不符,說神作言過其實,騙人沒看過漫畫嗎?
就跟亞馬遜版魔戒一樣,聽過不少沒看過小說的說不錯看但看過小說的,特別是精靈寶鑽和魔戒聖戰三部曲以外的的書迷看了會吐血
改編本來就不是只有一種方向 法國版把漫畫的優點結合到商業電影的手法是成功的
法國版總的來說就是對沒看過原作的是不錯的改編但對於看過原作的就很鳥
我看過原作也還是覺得法國版改編有抓到該有的味道 日本版我知道這部分很還原但是他的表演方式還是讓我覺得很割裂
就只是對比較忠於原作的吹毛求疵,改編一堆的吹捧法版當初在日本上映的票房成績是一億多元,然後那些
作者: a22880897 2024-04-28 09:32:00
法國版跟成龍版之間也有個周文健版啊 周的造型還原也滿高的
被人嫌棄的亂七八糟的真人漫改,知名的都還有八億,普通也都兩三億,就知道連日本人都不太接受法版風格
作者:
efun77000 (efun77000)
2024-04-28 09:34:00法國的比成龍的好 周文健的就比較不出名不然周的也很像
作者: a22880897 2024-04-28 09:36:00
我自己排是日版第一周版第二
作者:
yac55 (55)
2024-04-28 09:40:00這種例子滿多的,沒看過原作的覺得不錯,但看過原作的覺得偏離原作,例如: 法國版城市獵人、亞馬遜版魔戒、網飛版三體 等等
作者:
efun77000 (efun77000)
2024-04-28 09:42:00成龍版 就...就很有成龍風格的城市獵人看從什麼角度切入看待 自然判斷也就不一樣
作者:
alinwang (kaeru)
2024-04-28 09:44:00順說成龍版的快打旋風橋段是有跟老卡買授權的。
是成龍式的城市獵人沒錯,但依舊是正式公認的版本我不會說法版爛,因為的確有呈現出城市獵人給人的感覺,只是我也明白點出問題點在哪,跟原作的差別在哪
作者:
alinwang (kaeru)
2024-04-28 09:57:00倒是周文建版的好像沒買城市獵人授權 ?
作者: Arashi0731 (狂舞) 2024-04-28 10:27:00
缺點就是女角選擇不夠好,兩個都有些老態,阿香很多行為放到現實本來就很智障
作者:
kabukiryu (悠游夏日基隆海的男人)
2024-04-28 10:53:00沒錯,覺得法國版好的應該是還停留在當時的印象,我前天晚上看完網飛版後,昨天上午趕快拿出法國版再看一次,複習忘掉的劇情,想說跟網飛版比較一下,結果看完傻眼,覺得法國版根本是在褻瀆城市獵人這作品,看完後非常生氣,所以昨天下午又二刷了網飛版平復一下心情。在網飛版出來之前我也一直以為法國版是最好的,所以買了BD跟DVD,當時對法國版的印象沒那麼糟,直到昨天法版跟網飛版連續接著看,感覺一切都變調了,法國版到底都在演些什麼鬼東西。
作者: ShaNe1993 (ShaNe) 2024-04-28 11:21:00
一堆被日本人真人化就崩潰慘遭的 笑死 到底多愛捧一踩一
超級學校霸王是先拍了才去申請授權 結果老卡不爽給所以只好從名字到造型 都只能搞個山寨版出來 但還是蠻好笑的就是 話說回來 如果是以重現原作氛圍來看這次網飛版的城市獵人確實拍得不錯
作者:
Vulpix (Sebastian)
2024-04-28 14:58:00超級學校霸王直接逆輸入skin……