[討論] 克林在香港為什麼翻無限?

作者: FAYeeeeeeee (Fay)   2024-05-03 21:07:20
香港的朋友討論七龍珠
克林翻無閑和無限都看過有人打字這樣打
可是無限的粵語音我是懂的,跟貝克漢翻碧咸這種明顯不一樣
粵語碧咸唸起來像Beckham,只是用普通話唸會覺得怪
但無限? 跟クリリン的發音不像啊
作者: laughingXD (拉氛)   2024-05-03 21:08:00
我點知啊
作者: aa9012 (依君)   2024-05-03 21:09:00
母雞抖
作者: gn00386614 (EXSA)   2024-05-03 21:09:00
布馬都能翻成莊子了
作者: ymsc30102 (囧臉蔥)   2024-05-03 21:11:00
樂平:
作者: adagiox (adagio)   2024-05-03 21:22:00
無限和無閑發音差不多 最早看TVB印象是無閑 為什麼翻無閑還真的不知道 要問當初TVB的==
作者: shirokase (氧化鋼刺)   2024-05-03 21:24:00
魔笛童子這個也莫名其妙吧,比克有在吹笛子?
作者: zack867 (心裡有佛看人便是佛)   2024-05-03 21:24:00
小時曾看過1990左右香港的動漫雜誌 是寫無閑呀
作者: DarkKnight (.....)   2024-05-03 21:25:00
樂平 是因為 初登場 衣服有樂啊
作者: mumi61337 (姆咪姆咪心動奇蹟)   2024-05-03 21:25:00
邊個係無限?
作者: adagiox (adagio)   2024-05-03 21:25:00
當初TVB的譯名我們也用習慣了 就這樣 雖然有些不是看TVB的有人覺得很怪 但就習慣了
作者: RockZelda (洛克薩爾達)   2024-05-03 21:27:00
比克的日文原名ピッコロ就是指笛子的意思
作者: ymsc30102 (囧臉蔥)   2024-05-03 21:28:00
比克piccolo就是一種短笛啊
作者: shuten ( [////>)   2024-05-03 21:43:00
比克大魔王那一系列名字的來源都是樂器
作者: Krishna (wait for me)   2024-05-03 21:43:00
最早的台版盜版七龍珠,亞姆也一樣翻樂平
作者: roger840410 (roger)   2024-05-03 22:03:00
草莓能翻士多啤梨的地方
作者: shirokase (氧化鋼刺)   2024-05-03 22:08:00
那跟童子什麼關係?還是叫笛子魔童?有點忘了怎樣都跟童扯不上關係吧
作者: ymsc30102 (囧臉蔥)   2024-05-03 22:17:00
因為最一開始的是老比克=比克大魔王(笛子大魔王)啊他快死的時候吐出蛋蛋繼承他 也就是年輕比克=魔少年
作者: andy1816 (修斯特)   2024-05-03 22:20:00
會叫魔童是比克二世吧,剛出來的確是魔童
作者: ymsc30102 (囧臉蔥)   2024-05-03 22:23:00
所以翻成童子也沒什麼不對噢 打錯了是魔童
作者: homeboy528 (歐陽)   2024-05-03 22:29:00
布瑪翻成莊子真的很怪,一直在想為什麼要再七龍珠影片下討論莊子= =
作者: P2 (P2)   2024-05-03 22:31:00
魔少年 魔童
作者: xxxxRat (視差鼠)   2024-05-03 22:37:00
究竟比達有幾醒
作者: Barrel (桶子)   2024-05-03 22:59:00
士多啤梨算英文直翻吧
作者: westlife0903 (westlife)   2024-05-03 23:28:00
台語叫謀鼻仔
作者: je789520 (hihigogola)   2024-05-04 01:33:00
莊子 布馬=玄奘
作者: feena (菲娜)   2024-05-04 08:48:00
台灣這邊早期把布馬翻成丫頭好像也沒高明到哪去

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com